「百香果」的台語
華語講的「百香果」,學名號做「西番蓮」,台語的講法有幾若種,較濟人講的是「時計
(鐘)果」,是對日語來的,念做「thoo-kè-sòo(トケイソウ)」,因為這號果子的花生
做親像時鐘仝款,伊的花閣有人講「鑽心蓮」、「玉蕊花」、「風車花」。
嘛有人講「雞卵果」,因為伊一粒圓圓,敢若雞卵的形。閣有對英語「passion fruit」
翻過來,念做「 pha-sióng」。也有「酸荔果」這款講法,另外聽講宜蘭遮有人閣有共
叫做「番仔lān-脬」、「番仔木瓜」,毋知敢有人聽過?
http://www.jen-pin.com.tw/doc/2014092215563491