[問題] 簡單的英語問答mail

作者: NTU100 (YUY)   2021-03-30 14:02:25
Eng-class 幾乎都沒啥人回,這裡可能遇到神人,如果不行
我自刪
因為美國亞馬遜,希望我自己提出正式的問題給Amazon來解決問題
但是我商業書信能力很差,只有國中生英語水準,高一程度
所以想說來實戰看看,有練英文有機會,不怕大家笑,請大家幫忙
中文附上我心中的意思
Dear Amazon
(親愛的雅馬遜)
I am a individual seller in Taiwan.
(我是台灣的個人賣家)
I just sell used something in Amazon.
(我只是在亞馬遜上賣不需要的東西)
But when I sign up my seller account
(但是當我登入亞馬遜賣家帳戶時)
Website will show on screen like this one :
(網頁就會像以下所示)
作者: vdml (vdml)   2021-03-30 14:12:00
差不多啦 句子儘量短 多拆幾句比較好寫 應該會懂啦
作者: g7a7n7 (Caine)   2021-03-30 14:12:00
this is a book. ikea costco
作者: whoismama (誰是老媽)   2021-03-30 14:54:00
to whom it may concern,
作者: s11924 (Kim03929)   2021-03-30 14:54:00
拜託 中文我的不會這樣寫了 還學英文
作者: Bihrava (bihrava)   2021-03-30 15:07:00
sign up 創帳號 sign in 登入
作者: rosa0027 (roror)   2021-03-30 15:15:00
https://bit.ly/3rx0IWd 亞馬遜對sso的解釋 沒用過亞馬遜 但我想這應該是個功能(?)也很有可能有略過或其他選項對了 網址有中文 跟英文內容一樣https://bit.ly/3cAUz7c 通常服務政策改變會寄信(?) 可以去信箱找有沒有說明如果你只有一個帳號 它不會教你開另一個帳號來整合啊所以我猜可以略過要問的話 也跟證件沒關係 而是 你只有一個帳號 不需這個功能 如何正常登入跨境帳號(可能是網頁偵測你跨境使用 猜測你還有別的帳號)= = 難怪喔 它功能就是整合帳號沒事 很多時候重點不是英文 這心情我也略懂
作者: cloud18 (cloud18)   2021-03-30 15:46:00
基本上還是大概懂你想表達的,但如果可以的話文法再修一下會比較清楚。商業英語真的想學好的話最好是有老師幫忙修,不過也可以買有練習題的教材讀,習慣了模式之後多少還是會有幫助。啊,然後3樓的是用來替代"Dear Amazon"的,因為讀你的信的是人不是Amazon。
作者: suhs ( )   2021-03-30 16:02:00
To whom it may concern就直接是信的開頭稱謂 因為你不確定會讀信的人是誰 不用加其他東西
作者: cloud18 (cloud18)   2021-03-30 16:10:00
那我個人建議你下載可以校對文法跟單字的軟體,但是不要付費,用免費的逼自己去找出錯的地方在哪裡。想特別練商業英語就另外買教材讀,我用過的原文書都還不錯。
作者: lamourmoi (lucky7)   2021-03-30 18:51:00
youtube都會推grammarly的廣告給我,幫忙改文章英文文法和換字的,我沒用過喔,有需要可去了解
作者: candy0919 (坎蒂張)   2021-03-30 18:56:00
這整段老實說有點悲劇,我如果是外國人應該看不懂
作者: xlf (Cote rocks!)   2021-03-30 19:11:00
看不出哪裡高中程度
作者: candy0919 (坎蒂張)   2021-03-30 19:57:00
要怎麼救 幫你翻譯還是告訴你要去哪裡學?語言基本上就是多看多聽多說就會進步
作者: irene160 (鬼出示人滾)   2021-03-30 20:33:00
會英文也不一定會寫商業書信 可以去上相關的課 有很多眉角你也可以用grammarly修一下基本的文法選字英文書信有一些基本的components 都寫到的話就能有個樣子寫的時候以讀者的角度出發 盡量清楚、不要有negative的詞 以positive的來替代 例如not最好不要用我在國外上business writing課後比較謹記的點 給你參考
作者: digitalgidi (soul meets body)   2021-03-30 22:58:00
完全看不懂你想要表達什麼
作者: ritaj (愛得太用力)   2021-03-30 23:02:00
外國人應該還是看得懂你要表達的事情,畢竟那是他們的母語,就像外國人用文法不正確的中文溝通時,我們也還是聽得懂。開頭可以說 Hi there, 或是 Dear Sir/Madam
作者: Saaski (GreedIsGood)   2021-03-31 01:37:00
意思有到啦,外國人都看得懂你這就好像有些日本人講中文一樣,用字有點怪但是不妨礙溝通,無傷大雅
作者: iamkim (DinDin)   2021-03-31 04:04:00
你的問題應該不是不會商業英文,而是連基礎英文文法都很慘。你的文法要先進步做到沒基本錯誤,這樣即使是中式英文思考模式對方也不至於有看沒有懂。然後英文成長不是短期內可以改變的,與其上網求救、花時間等人,不如花錢請英文好的人幫你改email,畢竟你不只有這次會需要寫信溝通吧,這些本來就是創業成本,自己沒有的能力暫時先花錢解決而不是期待別人免費的付出。
作者: spiv (Tiny Dancer)   2021-03-31 05:17:00
樓上,幫ㄧ下我認為無傷大雅
作者: boopy (boopy)   2021-03-31 11:26:00
I sell used items on your website sometimes.when I log in to my seller accountThere is a notification showing like this:I would like to know how to redeem money and get it back to my individual seller account.(這部分我看不太懂你的中文意思 先這樣翻)Shall/Should I provide you ID informations such as passport copy or bank account statement?如果是我會這樣寫 現在凌晨五點 簡單回一下
作者: Moutza (木茶)   2021-03-31 13:15:00
妳中文句讀就讓我讀得有點尷尬了 逗號都用在奇怪的位置「因為美國亞馬遜,」 「國中英語程度,高一水準」主要是這兩個逗號看得我很痛苦
作者: xylophonist (xy)   2021-04-01 08:57:00
你沒有描述的很清楚...請問你的問題是不是因為你有跨區域/國家的帳戶,你想從這個區域跨國管理另一個區域的帳戶?Amazon有個方式可以把所有帳戶先串連,讓你可從一個帳戶登入(single sign-on SSO)管理所有區域的帳戶。但是串連之後就不能再分開了喔。如果這可以解決你的問題,請你到Amazon Global Selling / Linking Accounts 那邊去讀一下他們的規則和作法吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com