如題
現在有很多店
都喜歡加韓文
像食べ放題 或辣炒年糕
或者パイナップルケーキ(鳳梨酥)
不過我比較好奇鳳梨酥也不是蛋糕阿
感覺會被認為是ショートケーキ(草莓蛋糕)
用ケーキ感覺是蛋糕軟軟的質地夾鳳梨
有沒有越來越多店都會這樣的卦?
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2021-04-20 18:14:00
某一間有名的店開始這樣做之後其他人都抄他的吧?
パイナップルケーキ知名度出來ㄌ沒差惹 來ㄅ急改惹濫用の來代替的那種 我比較不喜歡
作者: QueenofSM (來幹我阿) 2021-04-20 18:41:00
文化統戰
作者:
SinUpSexy (é’ã„空ã®æœªæ¥ã¸â™ª)
2021-04-20 18:47:00鳳梨酥在日本就是這樣叫啊
作者:
stacy18 (史黛西~)
2021-04-20 19:15:00鳳梨酥日文就パイナップルケーキ啊,除非是比較不太了解新事物的老人,你在日本講這個單字,不會有人會覺得是ショートケーキ的
作者: sugaya111 (SUGAYA) 2021-04-20 19:25:00
有的店家會有日韓觀光客呀,只是現在疫情人變少了
作者:
chungrew (work hard, play hard)
2021-04-20 19:27:00可以啊 台灣懂日語的人不少