※ 引述《notfound0506 (存在の証明)》之銘言:
: 先說一下
: 我從小就在夜市長大
: 街上的風景很多都變了
: 看到小朋友在路上奔跑的時候也不經會想
: :「當初的我們,是否也像他們一樣,擁有可以飛到任何地方的翅膀?」
: 後來,日子越來越困難
: 經濟上的壓力越來越重,我也被要求去打工了
: 但在疫情爆發後…我開始想
: 「倒不如好好專心在課業上(可以申請獎學金)又或者準備一條支線任務,去準備考語
言
: 方面的證照(將來工作有更多機會)」
勞工是不會有機會的
讀好學校可能從底層變中產
但讀學店畢業找工作
就是那3-5萬一個月
你媽才是對的
窮人賺錢要緊
要學英文早就學好了
我認識的高材生即使非英文本科
多益亂念也可以過業界標準
就算你英文很爛
很多公司門檻也是設假的
主管說要這個人就這個人了HR最好敢雞歪
你真正該做的是生涯規劃
還有有空多幫媽媽吧
: 於是我嘗試說服我媽
: 一開始,她也說好
: 但最近喔…她真的就是…
: 我排課從早上排到晚上,早上空閒時間要準備多益
: 晚上有時候還試著用娛樂媒體來接觸英文
: 有時候放學回到家,幾乎已經10:30了
: 然而她也還在繼續賣吃的(通常1,2點會有一些宵夜場的客人外送單)
: 然後她就會要求我幫忙
: 可是我也是人,我也會累阿
: 雖然讀的是學店,但我沒有放棄過努力充實過自己
: 我一直在想
: 如果要脫離這個夜市的框架,我只能努力,讀書也好、一技之長也好
: 但我媽給我的感覺是
: 「既然你要跟我住,你就應該要幫忙(錢最重要,你會不會讀書也沒差啦)」
: 感覺好像
: 我努力的往我想要前往的路前進
: 背後卻背負著家裡的壓力及不和諧、課業上的壓力、生活上的壓力、作為家裡老大應該
負
: 的責任…
: 我拖著這些東西前進
: 很重,很累…
: 已經開始想念當初一個人住的日子了…