忍不住彈起來回文
※ 引述《notfound0506 (存在の証明)》之銘言:
: 先說一下
: 我從小就在夜市長大
: 街上的風景很多都變了
: 看到小朋友在路上奔跑的時候也不經會想
不禁(O)
不經(X)
: :「當初的我們,是否也像他們一樣,擁有可以飛到任何地方的翅膀?」
: 後來,日子越來越困難
: 經濟上的壓力越來越重,我也被要求去打工了
看到日子越來越困難、經濟壓力越來越重,我很驚訝你居然是「被要求」去打工。
: 但在疫情爆發後…我開始想
: 「倒不如好好專心在課業上(可以申請獎學金)又或者準備一條支線任務,去準備考語
言
: 方面的證照(將來工作有更多機會)」
看這短短一小段話,你接連用了「準備」、「將來」、「機會」,這些字眼,看起來是有
所規劃,但其實全都停留在規劃階段,雖然人生充滿不確定性,但你的人生中的不確定因
素似乎有點多。
疫情爆發後,倒是給你一個理由可以當米蟲了呢。
: 於是我嘗試說服我媽
: 一開始,她也說好
: 但最近喔…她真的就是…
: 我排課從早上排到晚上,早上空閒時間要準備多益
: 晚上有時候還試著用娛樂媒體來接觸英文
娛樂媒體真的是包裝的很......嗯,讓人無從吐槽,不就追劇嗎?
當然有很多對語言有天份或興趣的人會利用娛樂媒體當成練英聽的素材,但你聽到不會的
單字片語文法你會查翻譯嗎?你會做筆記嗎?
我假設你的立場是覺得透過媒體代入語境會更容易進入狀況,或是透過大量的聽來磨練語
感......
算了我假設不下去,您就是看劇聽歌看電影,為生活增添娛樂的同時自欺欺人的說你是在
學英文。
: 有時候放學回到家,幾乎已經10:30了
: 然而她也還在繼續賣吃的(通常1,2點會有一些宵夜場的客人外送單)
: 然後她就會要求我幫忙
: 可是我也是人,我也會累阿
翻譯:你媽不是人,她不會累。
10:30放學回家,應該沒人信你是從08:00開始上課讀書,因為疫情打工也停了(或減少)
,那白天你在幹嘛,真的拜託別說你在唸書。
: 雖然讀的是學店,但我沒有放棄過努力充實過自己
讀學店不是錯,錯的是你自以為你已經很努力。
: 我一直在想
: 如果要脫離這個夜市的框架,我只能努力,讀書也好、一技之長也好
: 但我媽給我的感覺是
: 「既然你要跟我住,你就應該要幫忙(錢最重要,你會不會讀書也沒差啦)」
為什麼說你自以為已經夠努力?
首先,如果你真的夠努力的話,媽媽的態度為什麼會從一開始同意,轉變成後來這樣?就
是因為實際上你沒有在努力,至少是沒有讓人家看到你做出什麼實際的成效或有任何正向
發展。
再來,錢當然重要好嗎,從你的文章中發現你不斷貶低自己的生活環境、甚至隱約覺得錢
很俗氣,照照鏡子認清現實,沒錢你連學店都別想讀了,遑論用娛樂媒體增進英文能力。
還有,為什麼你會覺得你不用幫忙呢?
: 感覺好像
: 我努力的往我想要前往的路前進
: 背後卻背負著家裡的壓力及不和諧、課業上的壓力、生活上的壓力、作為家裡老大應該
負
: 的責任…
討拍失敗
講這種話之前至少成績單證書拿來看看先,但我猜你因為家庭的壓力讀不下書申請不到獎
學金、也沒錢沒空考證照。
然後,我倒是看不出你身為老大負起了什麼責任,是負擔經濟照顧弟妹幫忙家務,到底哪
一樣你做了,請舉證謝謝。
不然我出去都不好意思說我是家中老大,別讓全天下老大為你丟臉好嗎。
: 我拖著這些東西前進
: 很重,很累…
: 已經開始想念當初一個人住的日子了…
醒醒吧,你就是沒本事自己住啊!