幫忙簡單翻譯
※ 引述《kalindasptt1 (sleepyshiba)》之銘言:
: 新聞標題:
: 中共指揮官計畫動員進攻台灣的音頻洩漏
: Leaked audio reveals Chinese commanders planning mobilization for war with Tai
: wan
: 新聞內容:
: TAIPEI (Taiwan News) — Audio that was allegedly leaked from a top-secret meet
: ing of the People's Liberation Army (PLA) reveals commanders holding a meeting
: to begin mobilization efforts to prepare for war with Taiwan.
解放軍開始準備要攻打台灣
: The 57-minute audio clip was allegedly recorded during a meeting of the Standi
: ng Committee of the Provincial Party Committee of Guangdong on May 14 and publ
: ished by Lude Media on Monday (May 23). According to the media outlet, this is
: the first audio recording from a "top secret military meeting" in China ever
: released to the public.
26第一次公開的最高機密的軍事會議
: Lude Media claimed the audio had been provided by a group of senior members of
: the PLA who "risked their own lives to expose the evil plan of Xi Jinping (習
: 近平) and the CCP to the civilized world." The recording covers China's milita
: ry plans for the Taiwan Strait, South China Sea, East China, and First Island
: Chain, with English translations of the entire transcript now available on bot
: h Lude Media and human rights activist Jennifer Zeng's website.
影片是由一群解放軍高層
冒著生命危險將習近平的邪惡計畫曝光
錄音包括了中國對
台灣海峽 南中國海 東中國 與第一島鏈的進攻計畫
有人有加英文字幕
: The committee started by announcing that it had received "national mobilizatio
: n order and peacetime to wartime transition instructions." The stated main pur
: pose of the meeting, which included members of the PLA's Guangdong Military Re
: gion, was to convey the instructions of the mobilization order and clarify the
: instructions on the transition from a peacetime to wartime footing.
開始下達國家動員令
以及要從和平時期轉換成戰爭時期的指示
這個會議主要是釐清這些上級指示
與會者包括有廣東軍區的成員
: Participants were told that all government levels in the province must change
: their priority from economic development to "ensuring strategic victory." The
: commanders vowed, "We won’t hesitate to start a war, crush Taiwan's independe
: nce and strong enemies’ plots, and resolutely defend national sovereignty and
: territorial integrity," and they said it is Chinese Chairman Xi Jinping's (習
: 近平) "strategic decision to coordinate the big picture of international and d
: omestic affairs."
他們要求現在各省要將主要目標
從經濟發展轉換成確保策略性勝利
他們發誓
不會猶豫發起戰爭
打爆台獨分子與強大敵人
維護國家主權與領土完整
這些是國家主席習大大的策略決定
來整合國際與國內事務的重大藍圖
: Among the mobilization tasks assigned to Guangdong Province by the PLA's easte
: rn and southern theater commands are the activation of 140,000 military person
: nel, 953 shops, and 1,653 units/sets of unmanned equipment. Other resources to
: be requisitioned include 20 airports, six repair and shipbuilding yards, and
: 14 emergency transfer centers as well as "grain depots, hospitals, blood stati
: ons, oil depots, and gas stations."
14萬部隊
953商店??? (typos for ships I suppose)
1700套無人裝備
還有一些船塢醫院油氣供應設施
: The "national mobilization recruitment office" will recruit 15,500 new militar
: y personnel, retired military personnel, and "special talents" from Guangdong.
: The province is also to amass "64 10,000-ton roll-on/roll-off ships, 38 aircr
: aft, 588 train cars, and 19 civil facilities, including airports and docks," t
: o fully support the "decisive battle in the Taiwan Strait."
擴招15500軍職人員
64艘 1萬噸的駁船 (不確定對不對??
38架飛機
588 火車
等等來支援台灣海峽的決定性戰役
: In order to ensure this "decisive battle" goes to plan, the province has been
: told to "mobilize and expropriate all sea and air transport capacity" to prote
: ct PLA troops as they cross the Taiwan Strait. Also listed are plans to organi
: ze "militia fishing boats" to respond to any "infringements" by Vietnam, the P
: hilippines, or Malaysia and to "fight the people's war at sea."
為了確保成功執行計畫
他們會動員所有的運量
包括武裝漁船來避免越南 菲律賓 或是馬來西亞的干擾
: As part of a three-pronged mobilization and deployment model in Guangdong, fou
: r cities in the east were identified as being in the "front position," seven c
: ities in the west and south were designated for support and response, and six
: major cities in the Pearl River Delta were assigned to mobile support. The lat
: ter will also be deployment sites for the 74th Army Group as "key support."
四座城市會成為前線城市
然後七座城市會成為支援前線的城市
六座在珠江三角洲的都市會成為彈性調度的支援都市
也可能成為74號部隊的主要支援
: The meeting mentioned the use of Tiantong-1 satellite mobile phones to connect
: joint military-civilian commands to task forces. In terms of space support, t
: he commanders stated they have "16 low-orbit satellites with 0.5 to 10 meter g
: lobal, remote, ultra-high optical resolution sensing and imaging capabilities.
: "
會議也提到了太空方面的支援
包括人造衛星提供的高解析度圖像
: The commanders believe that based on the Russo-Ukrainian war, China must boost
: its strength in the political arena because the U.S. and the West will "try e
: verything to slander us, smear us, in an attempt to confuse right and wrong —
: to shake our will to win a just and decisive battle." They also plan to gain
: every advantage from the "people's war" by employing tactics from China's zero
: -COVID policy to "fully mobilize grassroots organizations; widely mobilize cad
: res and masses; organize military, police, and civilian forces; launch grid co
: ntrol; create an atmosphere of national preparedness; and improve the people's
: ability to withstand war and disaster so that enemies and spies have no place
: to hide."
指揮官認為根據烏俄戰爭
中國必須強化對歐美的政治角力
因此希望透過清零政策帶來的優點
從下至上來動員基層組織
來讓整個國家進入戰爭準備
讓敵人無處可藏
: 新聞連結:
: https://www.taiwannews.com.tw/en/news/4548656
: 心得:
: 小妹英文不夠好,沒辦法翻譯。
: 但我在其他地方看不到這個報導,還是我漏掉了呢?
: 希望阿共不要想不開啊…
: 有大神可以幫忙翻譯的嗎?
只能說天佑台灣
中華民國萬歲....
不過這個聽起來只是演習
應該不算真的開始動員
真的動員應該米國爸爸會先幫忙開圖