[閒聊] Google翻譯也中國用語話了嗎?

作者: flower42 (肥宅小花)   2022-10-02 00:17:37
最近發現用Google英翻中會出現中國用語
不誇張
連“臥槽”(真的是這詞==”)、“牛逼”都出現了
看了有點礙眼
有人知道怎讓他正常點嗎==
作者: songzhen ((#゚Д゚))   2022-10-02 00:22:00
可以提出修改建議啊 不過沒用 2300萬人提出修改建議 對岸可以用14億人再改回來
作者: milk7054 (莎拉好正)   2022-10-02 00:31:00
支語警察偷懶瀆職阿,怎麼沒去抗議google濫用支那粗鄙用語?
作者: schonbrunn (姜mae)   2022-10-02 01:54:00
這表示其實有很多中國人在使用並且參與編輯咕狗的翻譯功能。我之前有默默改過幾個,但幾天後再去看又被改回中國用語了
作者: astrofluket6   2022-10-02 04:39:00
作者: castjane (HAHA)   2022-10-02 08:14:00
可以去寫信GOOGLE 應該繁體簡體翻譯分開
作者: dzwei (Cout<< *p << \n ;)   2022-10-02 09:46:00
他們的英文也是阿== 英式跟美式 很多用法都不一樣 但他們以美式的為主
作者: kaman999 (咔瑪)   2022-10-02 10:33:00
這次選舉就會知道想當中國人比例

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com