因為可能很多簡體字筆畫真的少繁體字很多,加上可能常常使用或常看到
但是又沒有時間或心思真的認真弄清楚簡體字跟繁體字之間的寫法差異
所以我發現現在有一種情形,就是好多人會把簡體字跟繁體字都搞混在一起了
我舉一個簡單的例子,比如產生的"產"這個字好了
簡體字上面是寫成"立",然後再加上一撇,寫成"产"
那繁體字上面其實是"文"
那我其實常常發現好多人都會把兩種合成一起
上面雖然是寫"立",但是下面又是寫繁體字的寫法,就是一撇再加個生
這其實沒啥啦,只是我覺得很有趣就是了
因為真的久了,我看我身邊真的好多人,真的是以為"產"上面是寫"立"而不是"文"說
作者: Flowersorm 2022-10-24 15:51:00
小學真的老是被老師抓錯別字,長大後看得懂就好XD
作者:
VVizZ (我很窮)
2022-10-24 15:51:00那叫俗體字不是簡體字就跟一堆人把豬寫成犬部一樣蠢
我長大以後報復性寫俗體字 因為小時候覺得大人寫俗體字很帥例如栗這種下半部有木的 木的中間那豎要勾起來寫成小
作者:
jameshcm (億載金城‧武)
2022-10-24 15:55:00板規3,bye
(亻贾) 价 価你說的那個字還真的存在 産好像是日文漢字發我以前會寫日文発 感覺比簡體发好看
作者: iterator (rotareti) 2022-10-24 16:20:00
簡體字 = 專指中國修改過的中文字
其實簡化字才是中國改過的字 大陸官方叫規範漢字有些小粉紅一直用簡體字古代就有來為簡化字洗白
作者:
sdamel (=ˇ=)
2022-10-24 16:48:00都有人English跟Chinese一起say了,文化always在過渡狀態,混在一起也沒什麼甚至你可以在客家話裡面感受到閩南語跟北京話摻在一起的味道
作者: wanters (Reset) 2022-10-24 20:30:00
我覺得這種的還好 因為是出自多數人的自發行為而且經過時間的累積而且脈絡並沒有消失,感覺上像是文字的自然演化我們現在用的正體文字也是以前的人為了方便或者為了美觀小改小改最後從多數人接受使用的寫法變成這樣的吧
作者: B08092005 (miya_419) 2022-10-24 20:47:00
那是日文漢字...