※ 引述《yokann (網軍真可怕)》之銘言:
: 說真的台灣人在意口音對於推廣普及相當不利
: 肥宅我去歐洲開過一些會議出差
: 歐洲佬各國人口音都不太一樣 發音也有差異
: 但是重點是溝通討論 能夠理解對方意思就好
: 國家不同 英文只是最大公約數的溝通工具罷了
: 但台灣奇怪的是 英文就不好了 還在在乎口音
: 要做的是普及化 程度提高 字彙量提高
: 讓大部分人都能夠有基礎的英文程度 發音不念錯
: 才能管口音的事
: 讓我想到閩南語的用戶也是很在意口條輪轉的程度
: 動輒嘲笑政治人物 路人講得不標準
: 事實上這樣只是讓願意說閩南語的人越來越少而已
: 一個語言要普及化 首先就是要包容
: 連包容都做不到才來哭爸拯救母語zzz
: 全民英文爛得要死還在那邊強調口音
: 這是不是很台灣?
: 閒聊看看
一點淺見 我覺得跟自己覺得好不好聽有關
而一種英文口音 好不好聽
完全取決於這口音來自哪種母語
舉例來說
日本腔 跟標準美腔差異很大 但是日文口音 聽起來就很可愛 因為日文本身 就是很可愛的語言
同理 歐洲多國口音 像西班牙腔 法國腔 也是因為母語本身就是好聽的語言 即便本身腔調重 ,聽起來還是好聽 如果其他人沒意見 自然不會有太大動力去把口音修到接近標準美英腔
台灣口音好不好聽 見仁見智
但會在意的人 除了長期國內受到風氣影響之外
是否中文母語產生的口音 在聽覺舒適度上 就是不如其他語言 是個值得探討的事