※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1bUNx1R_ ]
作者: usnavyseal (usmarine2008) 看板: Gossiping
標題: [爆卦] 台灣低生育率登上BBC podcast–全球新聞
時間: Wed Dec 13 17:51:59 2023
https://www.bbc.co.uk/programmes/p0gz6vrc
(14:10-17:05)
BBC Global News Podcast 全球新聞談到了台灣的低生育率導致大家都去養寵物
https://voca.ro/19Sb8hixK6LP (音檔) https://i.imgur.com/aKp8yD1.png
以下為完整的逐字稿
Taiwan's birth rate is among the lowest in the world. The latest figures show
that on average, fewer than one baby is born for every woman. Many
commentators blame economic factors for the trend, but as Ed Butler reports
from a cat refuge in Taipei, pets seem to be filling the gap.
台灣的出生率是全球最低的之一。最新數據顯示,每位女性平均出生不到一個嬰兒。許多
評論家將這一趨勢歸咎於經濟因素,但正如BBC記者Ed Butler在台北一家貓咪收容所的報
導中所述,寵物似乎正在填補這項缺口
Meow!
BBC: OK, so I've just stepped into the quarantine section now. We're looking
at a few of them gazing out from their little pens. These are strays you just
collected?
我剛走進了隔離區。我們和門欄裡的貓咪互相凝視。這些是你們剛收到的流浪貓嗎?
收容所:Some were brought in by people who just saw them on the street, and
some of them, they were adopted. We have more and more requests of owners who
have to give away their cat.
有些是被人們發現在街上就帶來的,有些則是被領養的。我們收到越來越多的請求,
飼主不得不送出他們的貓。
BBC: Who's this one? 這是誰啊
收容所:His name is Open. 他的名字是 "Open"
BBC: He's very open when it comes to talking. Aren't you? So you've got more
cats than you used to have. Are more people coming in and adopting them?
它在交談時非常開放,是吧?所以你們現在有比以往更多的貓。有更多的人來領養它們嗎
收容所:I think so. For sure, a lot more people are coming in to adopt,
especially when they're young couples.
我覺得有欸,越來越多的人來領養,特別是年輕情侶
BBC:So they're young couples, like people in their 20s?都是年輕情侶嗎 20多歲的?
收容所: Yes, students. 對,還有學生
BBC:Interesting. So these are their new babies? 有趣,所以這些是他們的新寶寶?
受訪:I think it is a lot like babies. 我覺得這些貓咪很像他們的寶寶
BBC:Baby cats and baby dogs. Pet ownership, it seems, is skyrocketing in
Taiwan at the moment,with furry friends now outnumbering the babies themselves.
The writer and comedian Vicky Wang is one of the new generation of Taiwanese
pet enthusiasts.
寵物貓和寵物狗。目前台灣的寵物飼養似乎正在飆升,毛茸茸的朋友現在甚至超過了嬰兒
的數量。作家兼喜劇演員Vicky Wang是台灣新一代寵物愛好者之一。
Vicky: I am an owner of four cats because it makes more sense in a city. You
come home and there's someone there for you. It's comforting.
我養了四隻貓,因為在城市裡這樣更合理。你回家,總有人在那等你。這讓人感到溫暖
BBC: I mean, I've seen a lot of buggies, well strollers, as you say, in the
States, and they are quite often not containing babies but dogs.
我想說,我在街上看到很多嬰兒車,往往裡面不是裝著嬰兒,而是狗。
Vicky: I think that's a uniquely Taiwanese thing because you're required to
have them in a containerto take them on the subway. It's like a wheelie
suitcase.
我認為這是台灣獨有的特色,因為你需要把寵物放在容器裡才能帶上捷運。
就像一個有輪子的手提箱
BBC: Taiwan, I've read, has one of the lowest birth rates anywhere. Are pets
replacing babies? 我讀到,台灣有全球最低的出生率之一。寵物正在取代嬰兒嗎?
Vicky: I, myself, I am 37 years old this year. It doesn't really make sense
for me to have kids anymore. It's a financial decision. It's nearly
impossible at the current Taiwanese salary to start a family in your 20s. I
am pushing 40 now. I can't even consider it, like, buying property somewhere
in Taipei, hopefully in a decent school district. That's completely out of
the question if I stay here and earn a Taiwanese salary. I don't want to put
a hierarchy between pets and children, but I wouldn't be surprised if someone
said, like, I can't afford to have a kid, so I am choosing pets.
我自己,今年37歲。對我來說生孩子已經不太現實了。這是一個財務決定。以台灣薪水
,20多歲就開始組家庭幾乎是不可能的。我快40歲了。我甚至無法考慮在台北買房子,
希望一個不錯的學區附近。如果我留在這裡,拿台灣的薪水,那完全是不可能的
我不想在寵物和孩子之間建立等級之分,但如果有人說,
「我負擔不起孩子,所以我選擇養寵物,我也不會感到驚訝。」
Meow!
Taiwanese comedian Vicky Wang ending that report by Ed Butler.
全文結束
其他篇在BBC的頻道
https://www.bbc.co.uk/programmes/w3ct4n4m
裡面有更詳細的內容,談到老一輩很擔心自己的小孩 (20-30歲) 養不起自己
https://voca.ro/1onSRK2OJeqm
備註
台灣再度登上外媒的podcast啦,政府可以不聽人民的聲音
總可以聽聽BBC的話了吧 ,少子化大成功