Dear all,
Merry Christmas!
這是我在南半球的第一個聖誕節~
好熱呀!
進入正題…
有沒有達人可以用英文解釋台灣和中國的 狀態?
早上遇到一個加拿大爺爺,他覺得台灣是part of China,他也有去台灣和中國旅遊過…哇!
兩岸的關係很微妙,但我不知道要怎麼解釋比較好,有沒有人有遇過類似的狀況?
因為英文太久沒用都還給老師了,但很想在跟外國人在文化交流的時候用比較親切的方式讓他們了解兩岸的不同,
詢求英文達人用簡易英文給我建議,
希望下次有機會讓更多人了解台灣,謝謝大家!
^+++++^