FIFA是國際足球總會的法文縮寫
法文: Fédération Internationale de Football Association
Fédération=聯盟
Internationale=國際
Football Association=協會式足球(即英式足球,通稱足球)
意譯成英文就是 International Federation of Association Football
但是包括英文在內的所有語言都簡稱為FIFA 沒有人會簡稱為IFAF
除此之外還有 國際籃球總會 FIBA
來自法文縮寫: Fédération Internationale de Basket-ball
(英文: International Basketball Federation)
國際游泳總會 FINA
來自法文縮寫: Fédération Internationale de Natation
(英文: International Swimming Federation)
就連國際刑警的logo 上面分別寫著 OIPC 和 ICPO
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/zh/c/c8/Interpol_Logo.png
就是法文: Organisation Internationale de Police Criminelle
和英文: International Criminal Police Organization 的縮寫
兩者意思都是"國際刑警組織" 不過更常使用的簡稱是"Interpol" 國際通用
但是歐盟 英文:European Union 縮寫EU 法文:Union européenne 縮寫UE
就是英文的縮寫EU比較通用
英文不是世界上最強勢的語言嗎?
為什麼體育界的國際總會 都要用法文的縮寫 而不是英文的縮寫呢?