Re: [討論] 有沒有轉播一直鞭烏拉圭守門員的八卦

作者: yohobasa (waga)   2018-07-07 00:10:38
※ 引述《alen5945601 (skyte)》之銘言:
: 如題小妹我雖然輸錢了
: 可是轉播一直播烏拉圭沒守到門的畫面
: 各個角度各個表情
: 是不是一直鞭屍守門員呀
雖然是支持法國的,
想幫守門員說點話。
根據我自己的經驗,這腳射門的質量是非常高的,
完全沒有旋轉,以守門員的視角很難判斷方向,
跟蝴蝶球的道理一樣,球不一定快,但捕手很容易接不到,
球員都會練,但比賽中要踢得準很不容易。
大家可以從球門後方的攝影機多看幾次重播,
射門的第一個瞬間真的很像是往左偏一點,
但僅僅是這麼一點,這麼一瞬間,就造成守門員的重心偏移,非常難守。
當然守門員可以做得再更好一點,更直接的清球,
但是主播一直放大守門員的失誤,忽略了這腳射門的質量,
我覺得對於看球的球迷來說是很可惜的。
作者: codyDL (小啾啾號)   2018-07-07 00:11:00
質量啥小...
作者: penril0326   2018-07-07 00:11:00
門將一開始位置是對的 最後球偏了一點
作者: emperor (歐派‧蘿莉‧狸貓‧翼)   2018-07-07 00:11:00
全場都看著他 不怪他怪誰
作者: aqqwww (peter)   2018-07-07 00:12:00
門將可惜了QQ
作者: tacogary (打輸不發脾氣就娶妳)   2018-07-07 00:12:00
因為這球真的很關鍵啊,0:1跟0:2差很多。
作者: smiteup (有了)   2018-07-07 00:12:00
質量啥 今天往角落飛沒人會鞭他呀 世界杯又不是班際盃
作者: silverstris (矛盾的兩邊)   2018-07-07 00:12:00
球不動或是你踢它 質量都不會變的
作者: deep5566 (鶯歌包皮™)   2018-07-07 00:13:00
誰要他不找隻蜻蜓來吃 怪我哩
作者: oplk (歐普林克)   2018-07-07 00:13:00
球門後方的鏡頭的確看得出來
作者: Posaune (橫濱的杜鵑不啼)   2018-07-07 00:13:00
質量咧
作者: dcdrkim (貓侍)   2018-07-07 00:13:00
1:0 再加這個失誤 再來大亂 不鞭他鞭誰 還有質量中國用語
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:13:00
為什麼老是有人要噓質量兩個字= =
作者: phryth   2018-07-07 00:14:00
質量是啥啦
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:14:00
就一堆過敏兒看到中國用語就過敏囉
作者: jeeyi345 (letmein)   2018-07-07 00:14:00
MASS
作者: idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)   2018-07-07 00:14:00
質量
作者: Shauter ( )   2018-07-07 00:14:00
質量 XDDD
作者: penril0326   2018-07-07 00:15:00
一堆人看到中國用語就高潮了
作者: mmre95331 (唯)   2018-07-07 00:15:00
在台灣質量是重量的意思
作者: redkol (眼光有多遠才能走多遠)   2018-07-07 00:15:00
你是在質量什麼啦
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:15:00
質量才不是重量.................
作者: idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)   2018-07-07 00:15:00
質量質量
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:15:00
最好在台灣質量只有重量的意思
作者: WTF55665566 (來亂的)   2018-07-07 00:16:00
這球是真的踢的紮實啊 雷獸射門
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:16:00
誰跟你說台灣質量是重量的.......
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:16:00
這樣還要說國文要廢掉??
作者: serding (累緊地們)   2018-07-07 00:16:00
我大公雞重質不重量
作者: tigerzz3 (CC)   2018-07-07 00:16:00
質量三小啦
作者: Lanpe   2018-07-07 00:16:00
幹 害我壓讓分和輸錢!
作者: bitchking (滑鼠九號)   2018-07-07 00:16:00
我覺得用質量說很好呀 不然說品質嗎? 是你會怎麼說
作者: idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)   2018-07-07 00:16:00
推質量
作者: ty07h (.....)   2018-07-07 00:16:00
老球迷才講得出中國用語啊
作者: baseguard (....NN )   2018-07-07 00:16:00
是不是應該用拳頭把球打掉?
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:17:00
質量 品質+力量 好像的確是可以解釋啦..但就中國用語
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:17:00
品質啊不然怎麼說
作者: penril0326   2018-07-07 00:17:00
這球不會旋轉 用拳頭可能更危險
作者: Lorazin (Lorazin)   2018-07-07 00:17:00
quality?
作者: xzas3256 (駱駝)   2018-07-07 00:17:00
質量台灣沒用嗎??
作者: mmre95331 (唯)   2018-07-07 00:17:00
驚 要不然質量是什麼意思阿 中文好差 囧
作者: idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)   2018-07-07 00:17:00
推質量
作者: HsiangFly (巧合太多就是有緣)   2018-07-07 00:18:00
這球禁區沒人 守門應該是要往下擋再接起來
作者: yohobasa (waga)   2018-07-07 00:18:00
不好意思用了中國用語讓大家不舒服,只是真心覺得這腳射
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:18:00
這球「品質」很好這國文真的沒問題嗎 啦啦啦啦啦笑死
作者: yeeandrew   2018-07-07 00:18:00
啊質量到底是有啥問題==
作者: westwet (西溼)   2018-07-07 00:18:00
這汁量
作者: cutecrv (迷亂的城市)   2018-07-07 00:18:00
球質不錯
作者: yftsai (aa)   2018-07-07 00:19:00
這球守門至少應該擋出去,低級失誤無誤
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:19:00
別理他們 自己國文不好在那邊說中國用語
作者: idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)   2018-07-07 00:19:00
質量質量質量
作者: Rothur (席旋)   2018-07-07 00:19:00
覺得沒那麼糟 從頭到尾一直講是沒其他東西能講了嗎
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:19:00
其實真要說啦 不管是品質還是質量 都是贅詞
作者: tihs104 (shit)   2018-07-07 00:19:00
其實我覺得球質 質量都沒差 都蠻傳神的 不用為反而反
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:19:00
不然質量有比較好嗎
作者: idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)   2018-07-07 00:20:00
質量質量質量:)
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:20:00
覺得質量好棒棒品質是國文不好的是怎樣
作者: yohobasa (waga)   2018-07-07 00:20:00
覺得除了失誤,大家可以看到球員表現好的地方
作者: ABA0525 (小火柴)   2018-07-07 00:20:00
質量殺 這球在職業就正常等級
作者: s05handsome (hsl)   2018-07-07 00:20:00
一群沒修過相對論的鄉民==
作者: miler22020 (小高)   2018-07-07 00:20:00
支那用語喔
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:20:00
其實多那個"質量" 或是"品質" 都很贅詞啦..
作者: y30048 (ky)   2018-07-07 00:20:00
有人推我就噓啊
作者: knows2014 (哈姆)   2018-07-07 00:21:00
幫推 原po要表達的
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:21:00
笑死
作者: s05handsome (hsl)   2018-07-07 00:21:00
連運動中質量會變都不知道
作者: idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)   2018-07-07 00:21:00
質量 耶
作者: toeic900 (好想回家)   2018-07-07 00:21:00
質量守恆?
作者: y30048 (ky)   2018-07-07 00:21:00
射門刁鑽不行?
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:21:00
射門 =>主詞 很好=>形容詞 所以多了質量或是品質都贅
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:21:00
相對論沒說質量會變吧 不是只有時間跟長度嗎?
作者: cutecrv (迷亂的城市)   2018-07-07 00:21:00
套用棒球的用語,這個球旋轉少,代表球質重
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:22:00
那球沒有刁鑽啊 正中間
作者: smalldra (ha。)   2018-07-07 00:22:00
這球就會飄啊 們將第一時間往漂的地方動
作者: jlincredible (松山林書豪)   2018-07-07 00:22:00
幫推個
作者: rushdie0715   2018-07-07 00:22:00
擋下球但是球仍往球門跑的當時,距離球門線還有一小段距離,守門員連試圖回撲的嘗試都沒有,只會在原地悔恨懊惱,這才是讓人看了不爽。
作者: jason050117 (我也想我思故我在)   2018-07-07 00:22:00
一堆體育主播都喜歡講質量 鍵盤拿起來也要學個一招半
作者: moremoney (沒有反應)   2018-07-07 00:22:00
「這是一個高水準的射門」會不會比較好?好像國文課...
作者: ImpactBlue (ImpactBlue)   2018-07-07 00:22:00
真的射得不錯,第一時間沒選擇頂出去很遺憾
作者: yohobasa (waga)   2018-07-07 00:22:00
重心跑掉了,來不及救
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:22:00
他當下應該沒辦法反應那麼快 定住我覺得正常
作者: s30431 (30431-10年以來始終如一)   2018-07-07 00:22:00
沒人講力道zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
作者: yeeandrew   2018-07-07 00:22:00
刁鑽是角度質量是威力哦
作者: liu1030 (113雞雞男)   2018-07-07 00:22:00
質量是三小== 文組?
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:23:00
高水準射門可以 但總之其實那就是習慣用語
作者: GGthebest   2018-07-07 00:23:00
笑死 一堆人中文太爛看不質量 到底為什麼是中國用語?
作者: smalldra (ha。)   2018-07-07 00:23:00
只能說他運氣真的不好 畢竟擋到了 結果是最絕望的角度
作者: jason050117 (我也想我思故我在)   2018-07-07 00:23:00
式 你跟我說質量怎麼解釋?https://i.imgur.com/nkA3NfP.png
作者: codyDL (小啾啾號)   2018-07-07 00:23:00
就是中國那邊才這樣講啊= =
作者: ashinella (Jessica)   2018-07-07 00:23:00
幫推
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:24:00
就是一種贅詞
作者: ImpactBlue (ImpactBlue)   2018-07-07 00:24:00
雖然是正面,但是差一步,要把球抱住更困難
作者: hottea88310 (剖剖)   2018-07-07 00:24:00
棒球也常講球質重阿 反應太過了吧
作者: smalldra (ha。)   2018-07-07 00:24:00
兩個主播連球在漂都沒點出來 很失敗
作者: Lorazin (Lorazin)   2018-07-07 00:24:00
說不是中國用語的大概沒看過中國電視 一天到晚都在質量
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:25:00
棒球可不會說這球質量很好
作者: westwet (西溼)   2018-07-07 00:25:00
這幾年真的很多愛裝理性的,因為自己周圍被洗滿就說「本
作者: yohobasa (waga)   2018-07-07 00:25:00
好啦我錯了不該用中國用語,不會改文章請大家別太介意
作者: jason050117 (我也想我思故我在)   2018-07-07 00:25:00
棒球很常說阿 根本每場都有吧XD
作者: yeeandrew   2018-07-07 00:25:00
說文解字的要不要解釋下拳頭很重要怎麼解釋==
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:26:00
棒球會說球質 我還真的沒聽過說質量的
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:26:00
自己國文不好聽到中國先開始就說是中國用語??
作者: turtle1210 (笑鱉的那個人)   2018-07-07 00:26:00
水準
作者: Posaune (橫濱的杜鵑不啼)   2018-07-07 00:26:00
再按一次2 錯的東西可以因為常用變成對的是吧?
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:26:00
這的確是中國用語啊,沒啥好吵。但也不用啥都反
作者: realmd (90kg我不胖只是重)   2018-07-07 00:26:00
很重的落葉球,有拍到但止不住球的尾勁,球往門內掉
作者: mstar (Wayne Su)   2018-07-07 00:26:00
質量大到可以產生重力偏移嗎?
作者: kkkppp (星星給予仰望者光芒)   2018-07-07 00:27:00
以前衛視體育台還有在播英超、西甲等比賽時,主播球評都是
作者: jason050117 (我也想我思故我在)   2018-07-07 00:27:00
作者: a1868859 (隨風而逝)   2018-07-07 00:27:00
球質重最好跟文章講的質量一樣啦
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:27:00
重點是整篇文章的焦點居然放在兩個字上 是多敏感阿
作者: tkc7 (至情至性)   2018-07-07 00:27:00
就判斷錯邊 但真的不能怪守門員
作者: a2001555 (Mr.阿B)   2018-07-07 00:27:00
物質不變定律
作者: eatfish (yummy)   2018-07-07 00:27:00
支那滾
作者: WASIJLA ( ̄灬 ̄)   2018-07-07 00:27:00
質量我們都是用物理的說法吧。這球質量好,就國人用法
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:27:00
我是不知道你從小是從多小啦。但這真的是中國開始用的
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:27:00
台灣的質量就不是這個意思啊 說中國用語有錯嗎?
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:28:00
提出中國先有 台灣都沒有的證據吧
作者: Lorazin (Lorazin)   2018-07-07 00:28:00
中國食衣住行 連服務業服務的好 都會說服務的質量很高
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:28:00
各種賽事基本上都看過人噴質量這種詞 電競也有
作者: littlerocket ( 小火箭)   2018-07-07 00:28:00
棒球從來沒講過質量這種噁心用詞好嗎
作者: ksm (卡西姆)   2018-07-07 00:28:00
作者: allen210 (小乖)   2018-07-07 00:29:00
煩的是追究這個詞搞到整個歪樓了吧 又不是真的聽不懂...
作者: littlerocket ( 小火箭)   2018-07-07 00:29:00
不能 就是看不爽那兩個字
作者: ishiki (人生勝利組?)   2018-07-07 00:29:00
愛用支那用語被噴剛好而已
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:29:00
的確是中國影響才產生的用語,這不用特別否定啦..
作者: toeic900 (好想回家)   2018-07-07 00:29:00
明明就中國用語誰從小這樣講球的質量很好?
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:29:00
在 台 灣 質 量 就 是 沒 那 個 意 思
作者: medioca (XYZPDQ)   2018-07-07 00:29:00
那射門的角度 跟射門的力量都是贅詞囉?
作者: yeeandrew   2018-07-07 00:29:00
啊你沒聽過不代表別人不會講啊XDD最壞吵大點明天大家或許就可以看新聞探討了DDD
作者: Lorazin (Lorazin)   2018-07-07 00:29:00
從小就年紀小啊 也沒什麼
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:29:00
質量本來就有在用好嗎 為什麼一定是要用在球?
作者: shiyo729 (Viva la Shiyo)   2018-07-07 00:30:00
大概是大到可以產生黑洞的質量 所以扭曲了空間
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:30:00
有在用啊,問題是用途不同啊。
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:30:00
沒聽過就說台灣沒有欸 你代表台灣喔?
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:30:00
質量本來就有在用沒錯啊 物理課裡面
作者: Relx (不要再說典當)   2018-07-07 00:30:00
台灣的質量只有物理那個質量
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:31:00
這樣啦,菜單台灣有在用,但拿菜單當選單來用>中國用語
作者: chbio   2018-07-07 00:31:00
推一個
作者: Lorazin (Lorazin)   2018-07-07 00:31:00
可能國中生 受影響以後 考國中理化會起肖吧哈哈
作者: toeic900 (好想回家)   2018-07-07 00:31:00
我覺得你回應的質量很差
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:31:00
你先在那邊煽風點火說不知道質量的是國文不好欸
作者: medioca (XYZPDQ)   2018-07-07 00:31:00
那射門的品質 這樣不行嗎
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:32:00
不是你們先噓中國用語?沒有一堆人噓我會無緣無故說
作者: Relx (不要再說典當)   2018-07-07 00:32:00
棒球都是用球質或是品質 沒人在用質量的
作者: codyDL (小啾啾號)   2018-07-07 00:32:00
啊就中國用語啊 有說錯嗎
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:32:00
中國用語就中國用語啊,你幹嘛跟那些敏感的人一樣過敏啊中國用語有影響這篇文嗎?
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:33:00
又不是我噓的 我是針對你說不曉得質量是國文不好這點
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:33:00
阿不就好棒 自己可以先噓可以先說台灣沒人在用
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:33:00
別人過敏然後你跟著過敏
作者: leawweikeng (乾爹又不能吃)   2018-07-07 00:33:00
質量..........又是支那用語
作者: rebot (長江七號)   2018-07-07 00:33:00
支那用語
作者: questioner (問題兒童)   2018-07-07 00:34:00
中國個屁啊 會說中國的就不是運動員啊
作者: Wolverin5566 (月工月工犭良)   2018-07-07 00:34:00
直接抱起來比較實在
作者: Numenor (努曼諾爾)   2018-07-07 00:34:00
你說因為對岸轉播看久了用詞被同化其實也沒啥問題,因為
作者: King5566 (王者56)   2018-07-07 00:34:00
玻璃心可撥
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:34:00
會說中國的不是運動員XD? 所以意思是運動員都要說啥
作者: tsuyoshi2501 (Tsuyoshi)   2018-07-07 00:34:00
笑死 反中反爽爽,掏寶也買爽爽
作者: leawweikeng (乾爹又不能吃)   2018-07-07 00:35:00
MASS(質量)不等於Quality(品質)你小學沒畢業?
作者: codyDL (小啾啾號)   2018-07-07 00:35:00
哪個運動員說質量的能說來聽聽嗎...
作者: yeeandrew   2018-07-07 00:35:00
質量有時候也可以被當作品質吧就像文章的質量好不好
作者: raysilence (雨....何時會停)   2018-07-07 00:35:00
終究是個失誤,守門員最怕就是這樣
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:35:00
那英文出來說的也很可愛XD
作者: odafeng (Acetaminophen)   2018-07-07 00:35:00
兩岸交流之頻繁用語會互相交流不是很正常嗎一堆人是在崩
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:35:00
會說中國用語就是從中國開始用"質量"來取代"品質"
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2018-07-07 00:36:00
很傳神啊 我就靠背過那個主播將質量 大家不要聽了難受嘿
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:36:00
所以這是中國用語沒啥問題,但的確沒必要因為這詞過敏
作者: yeeandrew   2018-07-07 00:36:00
啊如果真的要說台灣足球界真的不能這樣用那只要找到一個這樣說的足球人就不能硬扣支那用語了吧
作者: whitelady (Ladurée)   2018-07-07 00:36:00
質量守恆
作者: Strasburg (我很低調)   2018-07-07 00:36:00
可憐 是有多自卑啊 我打社畜御宅會崩潰台灣沒這個詞嗎?
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:36:00
問題是質量本來就有在當品質的意思口語上本來就會這樣用
作者: questioner (問題兒童)   2018-07-07 00:36:00
跟一堆沒什麼程度的人說話真是累....
作者: tsuyoshi2501 (Tsuyoshi)   2018-07-07 00:36:00
阿就國力比不過對面,以前用日本的 現在一堆中國用
作者: leawweikeng (乾爹又不能吃)   2018-07-07 00:37:00
有些中國用語很傳神 但質量這錯誤的資訊就別教壞人了
作者: toeic900 (好想回家)   2018-07-07 00:37:00
你凹的質量很差
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:37:00
質量會拿來當品質就是中國影響吼,以前哪有這樣用。
作者: tsuyoshi2501 (Tsuyoshi)   2018-07-07 00:37:00
在笑之前,先想想自己在日常上 已經被中國用語影響
作者: msninyahoo (阿台~)   2018-07-07 00:37:00
穴穴大家~我終於知道質量用在足球是什麼意思了~
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:37:00
質量有在當品質的意思 你先回去問你國文老師啦,還敢說別人國文不好
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:38:00
下來啊冰鳥
作者: zero00072 (赤迷迭)   2018-07-07 00:38:00
「這球踢得很好」,形容動作用副詞就好,名詞化累贅。
作者: Numenor (努曼諾爾)   2018-07-07 00:38:00
再強調一次,在台灣質量只有MASS一個意思
作者: gn01360921 (抽離身體放開自己)   2018-07-07 00:38:00
推質量 好詞
作者: WWIII (東邪西毒)   2018-07-07 00:38:00
一堆一日球迷 噓三小 這邊質量是足球術語啦
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:39:00
你們說的中文也都是中國來的唷 禁用吧^_<
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:39:00
是阿,所以我就說 那就是習慣用語 沒必要吵
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:39:00
我也不是反對中國用語 可是台灣明明沒這用法還要說別人國文不好是怎樣
作者: yenchihh (學不會的是遺忘)   2018-07-07 00:39:00
最近一直質量質量的,學校教的是品質吧...
作者: Lorazin (Lorazin)   2018-07-07 00:39:00
如果說用質量來代替品質 那就是個積非成是啊 要跟?
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:40:00
口語上台灣用的中文經過很多演化跟融合 跟中國的並不同
作者: peter211183 (FEIMEI)   2018-07-07 00:40:00
中國人還用ptt
作者: juliet5230 (魚子醬)   2018-07-07 00:40:00
用水準比較符合吧 用質量不太懂是什麼表現得很高
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:40:00
就算是中國用語又怎樣 會影響原po要表達的?
作者: yeeandrew   2018-07-07 00:40:00
吵這個完全沒意義啊==用這個噓原po也很莫名==
作者: financial911 (通識教育學系)   2018-07-07 00:40:00
撇開物理學的話,質量代表品質與數量
作者: hongmangi (nobody knows me at all)   2018-07-07 00:41:00
明明文章是在討論烏拉圭 怎麼一堆推文在吵中國用語 傻
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:41:00
對啦 你代表台灣啦 我從小就這樣用所以我住的地方是中國領
作者: tsuyoshi2501 (Tsuyoshi)   2018-07-07 00:41:00
吵這個 應該要每天崩潰了,以前我們的用語影響對面
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:41:00
中國用語 就一個事實陳述 你因為別人噓中國用語就過敏
作者: flywater   2018-07-07 00:41:00
這就是失誤啊...管他質量好不好 這球再給他擋十次都不會
作者: flywater   2018-07-07 00:42:00
掉好嗎 這麼正又沒人干擾視線
作者: financial911 (通識教育學系)   2018-07-07 00:42:00
質量好應該是代表品質好且產量多
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:42:00
跟那些因為質量兩個字就噓的人有啥差別..
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:42:00
那他們不要來扯這個啊 噓這個的用意在哪?
作者: yeeandrew   2018-07-07 00:42:00
反正就那球很難接XD吵這個記者會來抄哦XD
作者: jasperjr7 (J是愛鮮奶綠)   2018-07-07 00:42:00
推這篇 說出心裡話了 愛爾達主播 你牛逼
作者: DFTT (不要餵食巨魔)   2018-07-07 00:42:00
質量其實是英美用語 quality翻過來的 不過台灣很少人這樣用
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:43:00
quality是品質啊... mass才是質量
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:43:00
誰管他是不是中國用語 我只知道台灣不是沒人這樣用 硬要說台灣沒有這個用法
作者: jasperjr7 (J是愛鮮奶綠)   2018-07-07 00:43:00
沒踢過球的想繼續吵可以繼續 沒人說不是失誤 就是可以多提一些格子這個射門跟守門為什麼那樣判斷的部分 而
作者: DFTT (不要餵食巨魔)   2018-07-07 00:43:00
quality XXX = 高水準的XXX 這非常常見
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:43:00
作者: hentitan ( )   2018-07-07 00:43:00
台灣就沒有這個用法
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:44:00
如果真的有大部分的人會那樣用 教育部字典怎麼不把意
作者: rbking21 (奧蘭多黨工)   2018-07-07 00:44:00
這球水準很高 就這樣
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:44:00
所以要說中國用法也沒啥錯 只是真的沒必要吵這個
作者: natsumichel (像夢一樣自由)   2018-07-07 00:44:00
質量也可以噓==
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:44:00
你們不這樣用代表台灣沒有?
作者: yohobasa (waga)   2018-07-07 00:44:00
真的,我覺得這球要一直鞭守門員奶油手有點太過了
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:45:00
就像LOL台灣以前都說肥不肥 對岸開始用發育好不好
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:45:00
既然有就不代表沒有啊 不是?
作者: yeeandrew   2018-07-07 00:45:00
啊就沒有誰對誰錯齁也是不用一直堅持啦XD自己講自己的
作者: dcdrkim (貓侍)   2018-07-07 00:45:00
變國文課了 我沒噓喔 只是看不習慣 沒鞭樓主
作者: hentitan ( )   2018-07-07 00:45:00
就是誤用阿 懷疑阿
作者: codyDL (小啾啾號)   2018-07-07 00:45:00
有用 但是是對面傳來的 懂了嗎......
作者: yenchihh (學不會的是遺忘)   2018-07-07 00:45:00
管他質量定義是啥...台灣人原本就不習慣用這詞在這種情
作者: qfykbc (環島癡漢)   2018-07-07 00:45:00
文組 還質量勒
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:46:00
那我說椅子以後有睡覺的意思 你們不同意就是國文不好這說的過去?
作者: DFTT (不要餵食巨魔)   2018-07-07 00:46:00
我是真的沒看過台灣這樣用啦 要不要舉個例?
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:46:00
你可以這樣說啊 我又不能堵你的嘴
作者: financial911 (通識教育學系)   2018-07-07 00:46:00
不過我們教育部認為質量就是個物理名詞
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:46:00
其實質量這種用法很多比賽都有用 但就是對岸影響
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:47:00
教育部也覺得三隻小豬是成語啊
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:47:00
這不用啥證據啊,你從小到大國文老師跟物理老師都教過吧
作者: penril0326   2018-07-07 00:47:00
重點是會飄 樓上有認真看?幹刷太快了吧
作者: yeeandrew   2018-07-07 00:47:00
啊就像台中人都講尬賽難道你要說錯嗎XD(大誤XD)
作者: hentitan ( )   2018-07-07 00:47:00
突然發現是國中生 跟他吵也沒用
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:48:00
物理名詞是物理名詞 根本不一樣的東西你哪來說?
作者: financial911 (通識教育學系)   2018-07-07 00:48:00
其實許多鄉民,包括我,說的不符教育部規定
作者: Relx (不要再說典當)   2018-07-07 00:48:00
質量在臺灣當成品質就是誤用 拿個誤用的詞說其他人沒見識才是有問題
作者: yohobasa (waga)   2018-07-07 00:48:00
重點是會飄,我好崩潰阿T_T
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:49:00
講不贏開始說別人國中生 好棒棒 扣帽子最會我是不是也可以說你9.2?
作者: financial911 (通識教育學系)   2018-07-07 00:49:00
不過,話說回來,這球其實可以用抱的
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:49:00
會飄這點球評有點出來 好像近年的世界盃球材質都會醬
作者: cumsubin (Daisuke)   2018-07-07 00:49:00
中文就是個地球上最模凌兩可的語言,那個辭典看那群老人高興可以一年改一次折磨學生,但大家想保有自己語言的用法是好事,畢竟對方是敵國(其他互相交惡的國家也會
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:49:00
慣性台灣有別的衍生意 質量就是沒有啊
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:50:00
回到球上好了 = =
作者: cumsubin (Daisuke)   2018-07-07 00:50:00
排斥對方的語言)
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:50:00
質量的用法最近有越來越多被中國影響誤用啦...
作者: Parazicecum (WTKD)   2018-07-07 00:50:00
會飄沒錯啊 但以職業等級 不該接不到
作者: Relx (不要再說典當)   2018-07-07 00:50:00
想必梅西能在月球踢出與在地球相同質量的自由球
作者: yohobasa (waga)   2018-07-07 00:50:00
照理說這個角度起腳,正常來說球會稍往左偏沒錯,也讓
作者: Dragonlong (Dragondragon)   2018-07-07 00:50:00
明明就知道原po要表達什麼還故意裝低能看不懂?
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:51:00
其實..我之前在學校一直矯正小鬼們誤用 但很難啊...
作者: hank85202 (呃)   2018-07-07 00:51:00
後防漏那麼大一個洞給人家射然後怪門將
作者: yohobasa (waga)   2018-07-07 00:51:00
守門員判斷錯誤,重心偏掉沒辦法抱球了,比較好的方法應
作者: yenchihh (學不會的是遺忘)   2018-07-07 00:51:00
台灣人就是不用質量啦!一堆人在那鬼扯啥?!其實被外來語同化不用覺得羞恥
作者: Parazicecum (WTKD)   2018-07-07 00:51:00
蝴蝶球捕手接不到 你看會不會是捕逸 何況棒球那麼小
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:51:00
http://i.imgur.com/Wcg7pUU.jpg不好意思喔我們教育部說慣性只有物理學ㄛ你說也衍伸是不是也是中國用語啊?
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:52:00
看那球守門員的動作應該是不可能用抱的了,他已經歪了
作者: DFTT (不要餵食巨魔)   2018-07-07 00:52:00
誤用沒差啊 源頭是高級英美用語欸
作者: Parazicecum (WTKD)   2018-07-07 00:52:00
一顆 變化幅度更大 速度更快 又是單手掌握球的動線足球再怎麼飄 打得這麼正 沒攔下來守門員難辭其咎
作者: resudi (我累了 真的累了~)   2018-07-07 00:53:00
這球是腳外側踢球 逆旋 守門員正對最難守
作者: jeffguoft (十年磨一劍)   2018-07-07 00:53:00
老天,把這群中文不好的人拖走好嗎???正常的詞都要扯兩岸
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-07-07 00:53:00
沒有沒有 英文轉播只會用quality 這個字也只有品質之義
作者: yohobasa (waga)   2018-07-07 00:53:00
我也認為守門員守得不好,只是想補充說射門射得很好
作者: jasperjr7 (J是愛鮮奶綠)   2018-07-07 00:54:00
痾 你知道用抱的用擋的啥都不重要了 重點就是一開始球
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:54:00
翻譯真的不能拿來說 翻譯不可能100%
作者: yohobasa (waga)   2018-07-07 00:54:00
腳背跟腳外側射門很容易踢飛,這球踢得不錯
作者: codyDL (小啾啾號)   2018-07-07 00:55:00
來囉 又一個說人中文不好的:)
作者: resudi (我累了 真的累了~)   2018-07-07 00:55:00
守門員看球來勢一定移動重心 發現球逆旋時 只能伸手去擋了
作者: s512874690 (爪爪)   2018-07-07 00:55:00
慣性我承認我上面講太快,因為我發現我真的想不到有什麼衍生意
作者: hongmangi (nobody knows me at all)   2018-07-07 00:55:00
推文終於拉回主題了 別再吵用語了啦XD
作者: jasperjr7 (J是愛鮮奶綠)   2018-07-07 00:56:00
就是格子射得誇張 不常守那種等級的門將面對那種球會
作者: yohobasa (waga)   2018-07-07 00:56:00
那個飄移真的很美,我好愛看這種射門,實戰中不一定常見
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:56:00
慣性說謊
作者: DFTT (不要餵食巨魔)   2018-07-07 00:57:00
原PO跟阿共的用法就是指品質啊
作者: rrr518 (理沙)   2018-07-07 00:57:00
算了我不想吵了
作者: resudi (我累了 真的累了~)   2018-07-07 00:57:00
其實也是擋到了 但就是往門裡去 少旋個1/4圈 可能就守下了
作者: yohobasa (waga)   2018-07-07 01:00:00
相信有在踢球的一定都練過這種射門,很有趣無論如何感謝大家的討論,希望大家可以看見更多足球有趣的地方。 來看巴西比利時大戰囉~
作者: ksm (卡西姆)   2018-07-07 01:02:00
原PO脾氣真好
作者: gh34163 (這。)   2018-07-07 01:02:00
質量? 慣性?
作者: chiangburger (漢堡)   2018-07-07 01:02:00
球質囉
作者: Relyonair (你怎能不愛棒球?)   2018-07-07 01:02:00
原po假如喜歡看這種飄移的話可以看看棒球的蝴蝶球 也是有類似的美感
作者: vendor (這是我用生命畫的魂)   2018-07-07 01:05:00
明明就知道原po在表達什麼故意嗆,誰才玻璃心?
作者: WinShot   2018-07-07 01:06:00
笑死我了這篇
作者: johnruby (柳丁)   2018-07-07 01:08:00
我也覺得這球守門員的失誤沒有主播說的那麼嚴重
作者: Danto18 (blue)   2018-07-07 01:09:00
質量用在這裡的用法就是中國用語啦,一直說不是的是在工三小可以戰要不要因此噓原po用中國用語這件事情,而不是在那
作者: jasperjr7 (J是愛鮮奶綠)   2018-07-07 01:11:00
突然發現y大就是原po 推脾氣 我真不懂大家都在吵什麼真實世界出來估計也都一笑置之的東西...
作者: Danto18 (blue)   2018-07-07 01:11:00
邊否則不是中國用語
作者: jasperjr7 (J是愛鮮奶綠)   2018-07-07 01:12:00
跟昨天大陸網友討論亞運版 有人沒說中國台北就崩潰一樣好笑呢
作者: Danto18 (blue)   2018-07-07 01:12:00
在中國跟台灣質量的意思跟用法就是不一樣,一直說一樣的國中沒畢業是不是
作者: jasperjr7 (J是愛鮮奶綠)   2018-07-07 01:13:00
不一樣啊 但是我們說高質量大家都懂什麼意思就好了啊..
作者: realmd (90kg我不胖只是重)   2018-07-07 01:13:00
之前C羅自由球也一堆落葉球,位移掉的速度更快
作者: iseedeadman (有妳真好~)   2018-07-07 01:14:00
其實質量的用法從最早ESPN的詹俊就常用了吧...
作者: Raushers (Raushers)   2018-07-07 01:15:00
質你媽量,低賤支那人 用 技術/等級/品質 都可以
作者: rettttt5 (再踢五次)   2018-07-07 01:17:00
我就是反中阿怎樣
作者: Danto18 (blue)   2018-07-07 01:19:00
誰跟你高質量大家都聽得懂......無言,有本事跟教授meeti
作者: IBURNER   2018-07-07 01:19:00
玻璃心碎滿地XDDDDDDDD 質量是有什麼不能用的XDDDDDDD
作者: IBURNER   2018-07-07 01:26:00
釘在牆上XDDDDDDD 知不知道quality可以翻成質量啊
作者: andy991217 (哈哈好無聊)   2018-07-07 01:26:00
一堆低能兒 這裡八卦版??
作者: minegishi072 (阿蝦嘎痛)   2018-07-07 01:27:00
是討論這個射門還是討論這個用詞來鬧事的
作者: jeffreychen   2018-07-07 01:28:00
Yaaaaaa
作者: Nakazone (央人)   2018-07-07 01:29:00
補血 一堆國文有問題的==
作者: sdolphinyo (史哆芬喔)   2018-07-07 01:30:00
用質量又怎樣? 世界波還不是從中國傳來的 一堆玻璃心
作者: dlouder2655 (豆腐)   2018-07-07 01:33:00
對啊,那個整體飛彈對台灣,一堆蝗蟲會入侵fb羞辱你祖宗的支那,我們還不能噓喔?
作者: alen5945601 (skyte)   2018-07-07 01:39:00
幫補血 至少我認真看了你寫的內容
作者: micbrimac (shark)   2018-07-07 01:40:00
這邊用品質還蠻怪的 還是用質量反而比較順XD
作者: yef7591 (嘎哈哈哈哈)   2018-07-07 01:41:00
可撥嘴硬
作者: CGary (下雨天也挺浪漫的)   2018-07-07 01:41:00
跟對岸國的政治小粉紅一樣低能的噓文 因為台灣沒有建立自己
作者: micbrimac (shark)   2018-07-07 01:42:00
台灣沒有自己的播報語言 還真的沒什麼用詞可以用
作者: CGary (下雨天也挺浪漫的)   2018-07-07 01:42:00
的足球慣用語 最後取用別人的慣用語本來就正常 取慣用語又
作者: Alcala (阿爾卡拉)   2018-07-07 01:42:00
補血 quality單指品質 質量是品質加重量的意思
作者: zero00072 (赤迷迭)   2018-07-07 01:42:00
quality 可以翻質量,但信雅達整句翻連質量都可略過。
作者: trickart (我小魔啦)   2018-07-07 01:45:00
質量??
作者: Zenta (忙碌的接線生)   2018-07-07 01:46:00
e=mc2 質能互變啊
作者: bubblerain (泡泡雨)   2018-07-07 01:47:00
理組聽到質量、折射就痛苦
作者: wen0418 (阿文)   2018-07-07 01:48:00
質量??質量好是什麼?你讀過書嗎?
作者: Danto18 (blue)   2018-07-07 01:49:00
笑死人了,quality可以翻質量干台灣人屁事,你怎不跟教授說quality control叫質量管理,叫你公司QC質管,無言
作者: wen0418 (阿文)   2018-07-07 01:50:00
質量是足球慣用語就更好笑了
作者: apple7685 (applelion)   2018-07-07 01:50:00
作者: CGary (下雨天也挺浪漫的)   2018-07-07 01:53:00
真的是一堆粉紅 不討論足球在那邊討論國家民族 跟對岸那幫87%像 有讀書的文盲不會看板名的
作者: Cllulazzj (Cllulazzj)   2018-07-07 01:53:00
原來是在吵架,我想說怎麼那麼多推XD
作者: CGary (下雨天也挺浪漫的)   2018-07-07 01:54:00
看球吧 愛吵國家民族的已經夠多看板可以吵了
作者: sincere77 (台灣會更好)   2018-07-07 01:54:00
質量幾公斤?
作者: jasperjr7 (J是愛鮮奶綠)   2018-07-07 01:55:00
這些人也只是這陣子來亂吵 反正世足之後也不會再看足球只會偶爾來刷刷什麼是越位 不用跟這些憤青吵 就是爽說這腳打門質量非常高 門將脫手而出
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2018-07-07 01:55:00
重力射門
作者: ddkkz2003 (eyebear)   2018-07-07 01:58:00
有道理 但是看到質量只能給箭頭
作者: BlitzX   2018-07-07 01:59:00
一堆政治狂魔呢
作者: Duncan7406   2018-07-07 02:01:00
真的有病 看到用語就中風 素質跟對岸小粉紅沒兩樣
作者: kobest (如履薄冰)   2018-07-07 02:02:00
覺青真的有病 這也能發作 真的沒救了
作者: bluemei (我是白目國中生)   2018-07-07 02:11:00
這是八卦還是世足版
作者: chrisnt (那個夏天)   2018-07-07 02:17:00
質量都沒聽過 一堆人跟低能兒沒兩樣
作者: Eowyn (伊歐玟)   2018-07-07 02:28:00
中文就是中國人說了算 台灣人吃飽沒事自以為正統喔...笑死
作者: alanismei (alanis)   2018-07-07 02:30:00
看到用語就崩潰的一堆覺青XD
作者: t128595 (x小犬x)   2018-07-07 02:32:00
質量XP
作者: fallen01 (優質不OP)   2018-07-07 02:35:00
質量守恆誰跟你覺青拎杯理工宅
作者: shentotto (無名火)   2018-07-07 02:39:00
偶北共 還質量類
作者: Posaune (橫濱的杜鵑不啼)   2018-07-07 02:53:00
原po現在大概很得意吧 洗到一篇快爆的文
作者: Doomsayer (ritter)   2018-07-07 03:16:00
錯了就要認,挨打要站穩,這道理小學生都懂。影片跟視頻還可以理解,但品質跟質量就是不一樣的東西,被糾正就扣政治帽子,很得意阿
作者: mumudi (酗音樂)   2018-07-07 03:45:00
某r真好笑,一開始噴人國文不好,發現真的是中國用語又耍賴說「那又怎樣」誰才國文不好?從課文古文找出質量等於品質的說法啊沒聽過質量不滅定律喔?
作者: TURKOGLU (TUR)   2018-07-07 06:08:00
不懂幹嘛計較用字?????????????質量我聽10年有了
作者: mapxu664 (井底之哞)   2018-07-07 07:06:00
中國也講了超過十年
作者: Nexvesk (幼貓)   2018-07-07 07:56:00
看得懂就好啊,管他哪裡用語XD
作者: d9476391 (cksh83rd317)   2018-07-07 08:16:00
足球的質量不是固定的嗎?
作者: zeng50 (Abao)   2018-07-07 08:47:00
品質很好也怪怪的吧 一堆低能兒在噓
作者: milleniasho (サランヘー ハマ)   2018-07-07 09:25:00
一堆崩潰
作者: fenixll001 (葉姓少年)   2018-07-07 09:35:00
講質量到底哪裡有問題啊 而且到底哪裡對岸用語= =
作者: ponguy (●胖蓋●)   2018-07-07 10:34:00
質量的這種用法本來就中國習慣 台灣只講球質
作者: chauwi (gogogo)   2018-07-07 12:04:00
質量三小

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com