※ 引述《alen5945601 (skyte)》之銘言:
: 如題小妹我雖然輸錢了
: 可是轉播一直播烏拉圭沒守到門的畫面
: 各個角度各個表情
: 是不是一直鞭屍守門員呀
雖然是支持法國的,
想幫守門員說點話。
根據我自己的經驗,這腳射門的質量是非常高的,
完全沒有旋轉,以守門員的視角很難判斷方向,
跟蝴蝶球的道理一樣,球不一定快,但捕手很容易接不到,
球員都會練,但比賽中要踢得準很不容易。
大家可以從球門後方的攝影機多看幾次重播,
射門的第一個瞬間真的很像是往左偏一點,
但僅僅是這麼一點,這麼一瞬間,就造成守門員的重心偏移,非常難守。
當然守門員可以做得再更好一點,更直接的清球,
但是主播一直放大守門員的失誤,忽略了這腳射門的質量,
我覺得對於看球的球迷來說是很可惜的。
作者:
codyDL (小啾啾號)
2018-07-07 00:11:00質量啥小...
作者:
emperor (歐派‧蘿莉‧狸貓‧翼)
2018-07-07 00:11:00全場都看著他 不怪他怪誰
作者:
aqqwww (peter)
2018-07-07 00:12:00門將可惜了QQ
作者:
tacogary (打輸不發脾氣就娶妳)
2018-07-07 00:12:00因為這球真的很關鍵啊,0:1跟0:2差很多。
作者:
smiteup (有了)
2018-07-07 00:12:00質量啥 今天往角落飛沒人會鞭他呀 世界杯又不是班際盃
作者: silverstris (矛盾的兩邊) 2018-07-07 00:12:00
球不動或是你踢它 質量都不會變的
作者:
deep5566 (鶯歌包皮™)
2018-07-07 00:13:00誰要他不找隻蜻蜓來吃 怪我哩
作者:
oplk (歐普林克)
2018-07-07 00:13:00球門後方的鏡頭的確看得出來
作者:
Posaune (橫濱的杜鵑不啼)
2018-07-07 00:13:00質量咧
作者:
dcdrkim (貓侍)
2018-07-07 00:13:001:0 再加這個失誤 再來大亂 不鞭他鞭誰 還有質量中國用語
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:13:00
為什麼老是有人要噓質量兩個字= =
作者: phryth 2018-07-07 00:14:00
質量是啥啦
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:14:00就一堆過敏兒看到中國用語就過敏囉
作者:
jeeyi345 (letmein)
2018-07-07 00:14:00MASS
作者:
idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)
2018-07-07 00:14:00質量
作者:
Shauter ( )
2018-07-07 00:14:00質量 XDDD
作者: mmre95331 (唯) 2018-07-07 00:15:00
在台灣質量是重量的意思
作者:
redkol (眼光有多遠才能走多遠)
2018-07-07 00:15:00你是在質量什麼啦
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:15:00質量才不是重量.................
作者:
idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)
2018-07-07 00:15:00質量質量
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:15:00
最好在台灣質量只有重量的意思
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:16:00誰跟你說台灣質量是重量的.......
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:16:00
這樣還要說國文要廢掉??
作者:
serding (累緊地們)
2018-07-07 00:16:00我大公雞重質不重量
作者: Lanpe 2018-07-07 00:16:00
幹 害我壓讓分和輸錢!
我覺得用質量說很好呀 不然說品質嗎? 是你會怎麼說
作者:
idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)
2018-07-07 00:16:00推質量
作者: ty07h (.....) 2018-07-07 00:16:00
老球迷才講得出中國用語啊
作者:
baseguard (....NN )
2018-07-07 00:16:00是不是應該用拳頭把球打掉?
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:17:00質量 品質+力量 好像的確是可以解釋啦..但就中國用語
作者:
Lorazin (Lorazin)
2018-07-07 00:17:00quality?
作者: xzas3256 (駱駝) 2018-07-07 00:17:00
質量台灣沒用嗎??
作者: mmre95331 (唯) 2018-07-07 00:17:00
驚 要不然質量是什麼意思阿 中文好差 囧
作者:
idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)
2018-07-07 00:17:00推質量
不好意思用了中國用語讓大家不舒服,只是真心覺得這腳射
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:18:00
這球「品質」很好這國文真的沒問題嗎 啦啦啦啦啦笑死
作者: yeeandrew 2018-07-07 00:18:00
啊質量到底是有啥問題==
作者:
westwet (西溼)
2018-07-07 00:18:00這汁量
作者:
cutecrv (迷亂的城市)
2018-07-07 00:18:00球質不錯
作者:
yftsai (aa)
2018-07-07 00:19:00這球守門至少應該擋出去,低級失誤無誤
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:19:00
別理他們 自己國文不好在那邊說中國用語
作者:
idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)
2018-07-07 00:19:00質量質量質量
作者:
Rothur (席旋)
2018-07-07 00:19:00覺得沒那麼糟 從頭到尾一直講是沒其他東西能講了嗎
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:19:00其實真要說啦 不管是品質還是質量 都是贅詞
作者:
tihs104 (shit)
2018-07-07 00:19:00其實我覺得球質 質量都沒差 都蠻傳神的 不用為反而反
作者:
idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)
2018-07-07 00:20:00質量質量質量:)
作者:
ABA0525 (小火柴)
2018-07-07 00:20:00質量殺 這球在職業就正常等級
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:20:00其實多那個"質量" 或是"品質" 都很贅詞啦..
作者:
y30048 (ky)
2018-07-07 00:20:00有人推我就噓啊
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:21:00
笑死
作者:
idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)
2018-07-07 00:21:00質量 耶
作者:
toeic900 (好想回家)
2018-07-07 00:21:00質量守恆?
作者:
y30048 (ky)
2018-07-07 00:21:00射門刁鑽不行?
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:21:00射門 =>主詞 很好=>形容詞 所以多了質量或是品質都贅
作者:
cutecrv (迷亂的城市)
2018-07-07 00:21:00套用棒球的用語,這個球旋轉少,代表球質重
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:22:00那球沒有刁鑽啊 正中間
作者: rushdie0715 2018-07-07 00:22:00
擋下球但是球仍往球門跑的當時,距離球門線還有一小段距離,守門員連試圖回撲的嘗試都沒有,只會在原地悔恨懊惱,這才是讓人看了不爽。
一堆體育主播都喜歡講質量 鍵盤拿起來也要學個一招半
「這是一個高水準的射門」會不會比較好?好像國文課...
作者:
s30431 (30431ï¼10年以來始終如一)
2018-07-07 00:22:00沒人講力道zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
作者: yeeandrew 2018-07-07 00:22:00
刁鑽是角度質量是威力哦
作者:
liu1030 (113雞雞男)
2018-07-07 00:22:00質量是三小== 文組?
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:23:00高水準射門可以 但總之其實那就是習慣用語
作者: GGthebest 2018-07-07 00:23:00
笑死 一堆人中文太爛看不質量 到底為什麼是中國用語?
只能說他運氣真的不好 畢竟擋到了 結果是最絕望的角度
作者:
codyDL (小啾啾號)
2018-07-07 00:23:00就是中國那邊才這樣講啊= =
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:24:00就是一種贅詞
作者:
Lorazin (Lorazin)
2018-07-07 00:24:00說不是中國用語的大概沒看過中國電視 一天到晚都在質量
作者:
westwet (西溼)
2018-07-07 00:25:00這幾年真的很多愛裝理性的,因為自己周圍被洗滿就說「本
好啦我錯了不該用中國用語,不會改文章請大家別太介意
作者: yeeandrew 2018-07-07 00:25:00
說文解字的要不要解釋下拳頭很重要怎麼解釋==
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:26:00
自己國文不好聽到中國先開始就說是中國用語??
作者:
Posaune (橫濱的杜鵑不啼)
2018-07-07 00:26:00再按一次2 錯的東西可以因為常用變成對的是吧?
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:26:00這的確是中國用語啊,沒啥好吵。但也不用啥都反
作者:
realmd (90kg我不胖只是重)
2018-07-07 00:26:00很重的落葉球,有拍到但止不住球的尾勁,球往門內掉
作者:
mstar (Wayne Su)
2018-07-07 00:26:00質量大到可以產生重力偏移嗎?
作者:
kkkppp (星星給予仰望者光芒)
2018-07-07 00:27:00以前衛視體育台還有在播英超、西甲等比賽時,主播球評都是
作者: a1868859 (隨風而逝) 2018-07-07 00:27:00
球質重最好跟文章講的質量一樣啦
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:27:00
重點是整篇文章的焦點居然放在兩個字上 是多敏感阿
作者:
tkc7 (至情至性)
2018-07-07 00:27:00就判斷錯邊 但真的不能怪守門員
作者:
a2001555 (Mr.阿B)
2018-07-07 00:27:00物質不變定律
作者:
eatfish (yummy)
2018-07-07 00:27:00支那滾
作者:
WASIJLA ( ̄灬 ̄)
2018-07-07 00:27:00質量我們都是用物理的說法吧。這球質量好,就國人用法
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:27:00我是不知道你從小是從多小啦。但這真的是中國開始用的
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:28:00
提出中國先有 台灣都沒有的證據吧
作者:
Lorazin (Lorazin)
2018-07-07 00:28:00中國食衣住行 連服務業服務的好 都會說服務的質量很高
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:28:00各種賽事基本上都看過人噴質量這種詞 電競也有
作者:
ksm (卡西姆)
2018-07-07 00:28:00推
煩的是追究這個詞搞到整個歪樓了吧 又不是真的聽不懂...
作者:
ishiki (人生勝利組?)
2018-07-07 00:29:00愛用支那用語被噴剛好而已
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:29:00的確是中國影響才產生的用語,這不用特別否定啦..
作者:
toeic900 (好想回家)
2018-07-07 00:29:00明明就中國用語誰從小這樣講球的質量很好?
作者:
medioca (XYZPDQ)
2018-07-07 00:29:00那射門的角度 跟射門的力量都是贅詞囉?
作者: yeeandrew 2018-07-07 00:29:00
啊你沒聽過不代表別人不會講啊XDD最壞吵大點明天大家或許就可以看新聞探討了DDD
作者:
Lorazin (Lorazin)
2018-07-07 00:29:00從小就年紀小啊 也沒什麼
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:29:00
質量本來就有在用好嗎 為什麼一定是要用在球?
作者:
shiyo729 (Viva la Shiyo)
2018-07-07 00:30:00大概是大到可以產生黑洞的質量 所以扭曲了空間
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:30:00有在用啊,問題是用途不同啊。
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:30:00
沒聽過就說台灣沒有欸 你代表台灣喔?
作者:
Relx (不要再說典當)
2018-07-07 00:30:00台灣的質量只有物理那個質量
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:31:00這樣啦,菜單台灣有在用,但拿菜單當選單來用>中國用語
作者: chbio 2018-07-07 00:31:00
推一個
作者:
Lorazin (Lorazin)
2018-07-07 00:31:00可能國中生 受影響以後 考國中理化會起肖吧哈哈
作者:
toeic900 (好想回家)
2018-07-07 00:31:00我覺得你回應的質量很差
作者:
medioca (XYZPDQ)
2018-07-07 00:31:00那射門的品質 這樣不行嗎
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:32:00
不是你們先噓中國用語?沒有一堆人噓我會無緣無故說
作者:
Relx (不要再說典當)
2018-07-07 00:32:00棒球都是用球質或是品質 沒人在用質量的
作者:
codyDL (小啾啾號)
2018-07-07 00:32:00啊就中國用語啊 有說錯嗎
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:32:00中國用語就中國用語啊,你幹嘛跟那些敏感的人一樣過敏啊中國用語有影響這篇文嗎?
又不是我噓的 我是針對你說不曉得質量是國文不好這點
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:33:00
阿不就好棒 自己可以先噓可以先說台灣沒人在用
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:33:00別人過敏然後你跟著過敏
作者:
rebot (長江七號)
2018-07-07 00:33:00支那用語
作者:
Numenor (努曼諾爾)
2018-07-07 00:34:00你說因為對岸轉播看久了用詞被同化其實也沒啥問題,因為
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:34:00會說中國的不是運動員XD? 所以意思是運動員都要說啥
MASS(質量)不等於Quality(品質)你小學沒畢業?
作者:
codyDL (小啾啾號)
2018-07-07 00:35:00哪個運動員說質量的能說來聽聽嗎...
作者: yeeandrew 2018-07-07 00:35:00
質量有時候也可以被當作品質吧就像文章的質量好不好
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:35:00
那英文出來說的也很可愛XD
作者:
odafeng (Acetaminophen)
2018-07-07 00:35:00兩岸交流之頻繁用語會互相交流不是很正常嗎一堆人是在崩
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:35:00會說中國用語就是從中國開始用"質量"來取代"品質"
作者:
j022015 ( ˊ ﹀ˋ)
2018-07-07 00:36:00很傳神啊 我就靠背過那個主播將質量 大家不要聽了難受嘿
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:36:00所以這是中國用語沒啥問題,但的確沒必要因為這詞過敏
作者: yeeandrew 2018-07-07 00:36:00
啊如果真的要說台灣足球界真的不能這樣用那只要找到一個這樣說的足球人就不能硬扣支那用語了吧
可憐 是有多自卑啊 我打社畜御宅會崩潰台灣沒這個詞嗎?
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:36:00
問題是質量本來就有在當品質的意思口語上本來就會這樣用
有些中國用語很傳神 但質量這錯誤的資訊就別教壞人了
作者:
toeic900 (好想回家)
2018-07-07 00:37:00你凹的質量很差
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:37:00質量會拿來當品質就是中國影響吼,以前哪有這樣用。
作者: msninyahoo (阿台~) 2018-07-07 00:37:00
穴穴大家~我終於知道質量用在足球是什麼意思了~
質量有在當品質的意思 你先回去問你國文老師啦,還敢說別人國文不好
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:38:00
下來啊冰鳥
「這球踢得很好」,形容動作用副詞就好,名詞化累贅。
作者:
Numenor (努曼諾爾)
2018-07-07 00:38:00再強調一次,在台灣質量只有MASS一個意思
作者:
WWIII (東邪西毒)
2018-07-07 00:38:00一堆一日球迷 噓三小 這邊質量是足球術語啦
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:39:00
你們說的中文也都是中國來的唷 禁用吧^_<
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:39:00是阿,所以我就說 那就是習慣用語 沒必要吵
我也不是反對中國用語 可是台灣明明沒這用法還要說別人國文不好是怎樣
作者:
yenchihh (學不會的是遺忘)
2018-07-07 00:39:00最近一直質量質量的,學校教的是品質吧...
作者:
Lorazin (Lorazin)
2018-07-07 00:39:00如果說用質量來代替品質 那就是個積非成是啊 要跟?
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:40:00口語上台灣用的中文經過很多演化跟融合 跟中國的並不同
作者: juliet5230 (魚子醬) 2018-07-07 00:40:00
用水準比較符合吧 用質量不太懂是什麼表現得很高
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:40:00
就算是中國用語又怎樣 會影響原po要表達的?
作者: yeeandrew 2018-07-07 00:40:00
吵這個完全沒意義啊==用這個噓原po也很莫名==
作者:
hongmangi (nobody knows me at all)
2018-07-07 00:41:00明明文章是在討論烏拉圭 怎麼一堆推文在吵中國用語 傻
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:41:00
對啦 你代表台灣啦 我從小就這樣用所以我住的地方是中國領
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:41:00中國用語 就一個事實陳述 你因為別人噓中國用語就過敏
這就是失誤啊...管他質量好不好 這球再給他擋十次都不會
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:42:00跟那些因為質量兩個字就噓的人有啥差別..
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:42:00
那他們不要來扯這個啊 噓這個的用意在哪?
作者: yeeandrew 2018-07-07 00:42:00
反正就那球很難接XD吵這個記者會來抄哦XD
作者:
DFTT (不要餵食巨魔)
2018-07-07 00:42:00質量其實是英美用語 quality翻過來的 不過台灣很少人這樣用
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:43:00quality是品質啊... mass才是質量
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:43:00
誰管他是不是中國用語 我只知道台灣不是沒人這樣用 硬要說台灣沒有這個用法
沒踢過球的想繼續吵可以繼續 沒人說不是失誤 就是可以多提一些格子這個射門跟守門為什麼那樣判斷的部分 而
作者:
DFTT (不要餵食巨魔)
2018-07-07 00:43:00quality XXX = 高水準的XXX 這非常常見
作者: hentitan ( ) 2018-07-07 00:43:00
台灣就沒有這個用法
如果真的有大部分的人會那樣用 教育部字典怎麼不把意
作者:
rbking21 (奧蘭多黨工)
2018-07-07 00:44:00這球水準很高 就這樣
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:44:00所以要說中國用法也沒啥錯 只是真的沒必要吵這個
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:44:00
你們不這樣用代表台灣沒有?
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:45:00就像LOL台灣以前都說肥不肥 對岸開始用發育好不好
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:45:00
既然有就不代表沒有啊 不是?
作者: yeeandrew 2018-07-07 00:45:00
啊就沒有誰對誰錯齁也是不用一直堅持啦XD自己講自己的
作者:
dcdrkim (貓侍)
2018-07-07 00:45:00變國文課了 我沒噓喔 只是看不習慣 沒鞭樓主
作者: hentitan ( ) 2018-07-07 00:45:00
就是誤用阿 懷疑阿
作者:
codyDL (小啾啾號)
2018-07-07 00:45:00有用 但是是對面傳來的 懂了嗎......
作者:
yenchihh (學不會的是遺忘)
2018-07-07 00:45:00管他質量定義是啥...台灣人原本就不習慣用這詞在這種情
作者: qfykbc (環島癡漢) 2018-07-07 00:45:00
文組 還質量勒
那我說椅子以後有睡覺的意思 你們不同意就是國文不好這說的過去?
作者:
DFTT (不要餵食巨魔)
2018-07-07 00:46:00我是真的沒看過台灣這樣用啦 要不要舉個例?
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:46:00
你可以這樣說啊 我又不能堵你的嘴
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:46:00其實質量這種用法很多比賽都有用 但就是對岸影響
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:47:00
教育部也覺得三隻小豬是成語啊
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:47:00這不用啥證據啊,你從小到大國文老師跟物理老師都教過吧
作者: yeeandrew 2018-07-07 00:47:00
啊就像台中人都講尬賽難道你要說錯嗎XD(大誤XD)
作者: hentitan ( ) 2018-07-07 00:47:00
突然發現是國中生 跟他吵也沒用
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:48:00
物理名詞是物理名詞 根本不一樣的東西你哪來說?
作者:
Relx (不要再說典當)
2018-07-07 00:48:00質量在臺灣當成品質就是誤用 拿個誤用的詞說其他人沒見識才是有問題
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:49:00
講不贏開始說別人國中生 好棒棒 扣帽子最會我是不是也可以說你9.2?
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:49:00會飄這點球評有點出來 好像近年的世界盃球材質都會醬
作者:
cumsubin (Daisuke)
2018-07-07 00:49:00中文就是個地球上最模凌兩可的語言,那個辭典看那群老人高興可以一年改一次折磨學生,但大家想保有自己語言的用法是好事,畢竟對方是敵國(其他互相交惡的國家也會
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:50:00
回到球上好了 = =
作者:
cumsubin (Daisuke)
2018-07-07 00:50:00排斥對方的語言)
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:50:00質量的用法最近有越來越多被中國影響誤用啦...
作者:
Relx (不要再說典當)
2018-07-07 00:50:00想必梅西能在月球踢出與在地球相同質量的自由球
照理說這個角度起腳,正常來說球會稍往左偏沒錯,也讓
作者: Dragonlong (Dragondragon) 2018-07-07 00:50:00
明明就知道原po要表達什麼還故意裝低能看不懂?
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:51:00其實..我之前在學校一直矯正小鬼們誤用 但很難啊...
守門員判斷錯誤,重心偏掉沒辦法抱球了,比較好的方法應
作者:
yenchihh (學不會的是遺忘)
2018-07-07 00:51:00台灣人就是不用質量啦!一堆人在那鬼扯啥?!其實被外來語同化不用覺得羞恥
蝴蝶球捕手接不到 你看會不會是捕逸 何況棒球那麼小
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:52:00看那球守門員的動作應該是不可能用抱的了,他已經歪了
作者:
DFTT (不要餵食巨魔)
2018-07-07 00:52:00誤用沒差啊 源頭是高級英美用語欸
一顆 變化幅度更大 速度更快 又是單手掌握球的動線足球再怎麼飄 打得這麼正 沒攔下來守門員難辭其咎
作者: resudi (我累了 真的累了~) 2018-07-07 00:53:00
這球是腳外側踢球 逆旋 守門員正對最難守
老天,把這群中文不好的人拖走好嗎???正常的詞都要扯兩岸
作者:
ailanous (SoakingWet)
2018-07-07 00:53:00沒有沒有 英文轉播只會用quality 這個字也只有品質之義
痾 你知道用抱的用擋的啥都不重要了 重點就是一開始球
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:54:00
翻譯真的不能拿來說 翻譯不可能100%
作者:
codyDL (小啾啾號)
2018-07-07 00:55:00來囉 又一個說人中文不好的:)
作者: resudi (我累了 真的累了~) 2018-07-07 00:55:00
守門員看球來勢一定移動重心 發現球逆旋時 只能伸手去擋了
慣性我承認我上面講太快,因為我發現我真的想不到有什麼衍生意
作者:
hongmangi (nobody knows me at all)
2018-07-07 00:55:00推文終於拉回主題了 別再吵用語了啦XD
就是格子射得誇張 不常守那種等級的門將面對那種球會
那個飄移真的很美,我好愛看這種射門,實戰中不一定常見
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:56:00
慣性說謊
作者:
DFTT (不要餵食巨魔)
2018-07-07 00:57:00原PO跟阿共的用法就是指品質啊
作者: rrr518 (理沙) 2018-07-07 00:57:00
算了我不想吵了
作者: resudi (我累了 真的累了~) 2018-07-07 00:57:00
其實也是擋到了 但就是往門裡去 少旋個1/4圈 可能就守下了
相信有在踢球的一定都練過這種射門,很有趣無論如何感謝大家的討論,希望大家可以看見更多足球有趣的地方。 來看巴西比利時大戰囉~
作者:
ksm (卡西姆)
2018-07-07 01:02:00原PO脾氣真好
作者:
gh34163 (這。)
2018-07-07 01:02:00質量? 慣性?
原po假如喜歡看這種飄移的話可以看看棒球的蝴蝶球 也是有類似的美感
作者:
vendor (這是我用生命畫的魂)
2018-07-07 01:05:00明明就知道原po在表達什麼故意嗆,誰才玻璃心?
作者:
Danto18 (blue)
2018-07-07 01:09:00質量用在這裡的用法就是中國用語啦,一直說不是的是在工三小可以戰要不要因此噓原po用中國用語這件事情,而不是在那
突然發現y大就是原po 推脾氣 我真不懂大家都在吵什麼真實世界出來估計也都一笑置之的東西...
作者:
Danto18 (blue)
2018-07-07 01:11:00邊否則不是中國用語
跟昨天大陸網友討論亞運版 有人沒說中國台北就崩潰一樣好笑呢
作者:
Danto18 (blue)
2018-07-07 01:12:00在中國跟台灣質量的意思跟用法就是不一樣,一直說一樣的國中沒畢業是不是
不一樣啊 但是我們說高質量大家都懂什麼意思就好了啊..
作者:
realmd (90kg我不胖只是重)
2018-07-07 01:13:00之前C羅自由球也一堆落葉球,位移掉的速度更快
其實質量的用法從最早ESPN的詹俊就常用了吧...
作者:
Raushers (Raushers)
2018-07-07 01:15:00質你媽量,低賤支那人 用 技術/等級/品質 都可以
作者:
Danto18 (blue)
2018-07-07 01:19:00誰跟你高質量大家都聽得懂......無言,有本事跟教授meeti
玻璃心碎滿地XDDDDDDDD 質量是有什麼不能用的XDDDDDDD
釘在牆上XDDDDDDD 知不知道quality可以翻成質量啊
用質量又怎樣? 世界波還不是從中國傳來的 一堆玻璃心
對啊,那個整體飛彈對台灣,一堆蝗蟲會入侵fb羞辱你祖宗的支那,我們還不能噓喔?
作者: yef7591 (嘎哈哈哈哈) 2018-07-07 01:41:00
可撥嘴硬
作者:
CGary (下雨天也挺浪漫的)
2018-07-07 01:41:00跟對岸國的政治小粉紅一樣低能的噓文 因為台灣沒有建立自己
作者:
CGary (下雨天也挺浪漫的)
2018-07-07 01:42:00的足球慣用語 最後取用別人的慣用語本來就正常 取慣用語又
作者:
Alcala (阿爾卡拉)
2018-07-07 01:42:00補血 quality單指品質 質量是品質加重量的意思
quality 可以翻質量,但信雅達整句翻連質量都可略過。
作者:
Zenta (忙碌的接線生)
2018-07-07 01:46:00e=mc2 質能互變啊
作者: wen0418 (阿文) 2018-07-07 01:48:00
質量??質量好是什麼?你讀過書嗎?
作者:
Danto18 (blue)
2018-07-07 01:49:00笑死人了,quality可以翻質量干台灣人屁事,你怎不跟教授說quality control叫質量管理,叫你公司QC質管,無言
作者: wen0418 (阿文) 2018-07-07 01:50:00
質量是足球慣用語就更好笑了
作者:
apple7685 (applelion)
2018-07-07 01:50:00喔
作者:
CGary (下雨天也挺浪漫的)
2018-07-07 01:53:00真的是一堆粉紅 不討論足球在那邊討論國家民族 跟對岸那幫87%像 有讀書的文盲不會看板名的
作者:
Cllulazzj (Cllulazzj)
2018-07-07 01:53:00原來是在吵架,我想說怎麼那麼多推XD
作者:
CGary (下雨天也挺浪漫的)
2018-07-07 01:54:00看球吧 愛吵國家民族的已經夠多看板可以吵了
這些人也只是這陣子來亂吵 反正世足之後也不會再看足球只會偶爾來刷刷什麼是越位 不用跟這些憤青吵 就是爽說這腳打門質量非常高 門將脫手而出
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2018-07-07 01:55:00重力射門
作者: BlitzX 2018-07-07 01:59:00
一堆政治狂魔呢
作者:
kobest (如履薄冰)
2018-07-07 02:02:00覺青真的有病 這也能發作 真的沒救了
作者:
bluemei (我是白目國中生)
2018-07-07 02:11:00這是八卦還是世足版
作者:
chrisnt (那個夏天)
2018-07-07 02:17:00質量都沒聽過 一堆人跟低能兒沒兩樣
作者:
Eowyn (伊æ玟)
2018-07-07 02:28:00中文就是中國人說了算 台灣人吃飽沒事自以為正統喔...笑死
作者:
t128595 (x小犬x)
2018-07-07 02:32:00質量XP
作者:
fallen01 (優質不OP)
2018-07-07 02:35:00質量守恆誰跟你覺青拎杯理工宅
作者:
Posaune (橫濱的杜鵑不啼)
2018-07-07 02:53:00原po現在大概很得意吧 洗到一篇快爆的文
錯了就要認,挨打要站穩,這道理小學生都懂。影片跟視頻還可以理解,但品質跟質量就是不一樣的東西,被糾正就扣政治帽子,很得意阿
作者: mumudi (酗音樂) 2018-07-07 03:45:00
某r真好笑,一開始噴人國文不好,發現真的是中國用語又耍賴說「那又怎樣」誰才國文不好?從課文古文找出質量等於品質的說法啊沒聽過質量不滅定律喔?
不懂幹嘛計較用字?????????????質量我聽10年有了
作者:
Nexvesk (幼貓)
2018-07-07 07:56:00看得懂就好啊,管他哪裡用語XD
作者: d9476391 (cksh83rd317) 2018-07-07 08:16:00
足球的質量不是固定的嗎?
作者:
zeng50 (Abao)
2018-07-07 08:47:00品質很好也怪怪的吧 一堆低能兒在噓
作者: milleniasho (サランヘー ハマ) 2018-07-07 09:25:00
一堆崩潰
講質量到底哪裡有問題啊 而且到底哪裡對岸用語= =
作者:
ponguy (●胖蓋●)
2018-07-07 10:34:00質量的這種用法本來就中國習慣 台灣只講球質
作者: chauwi (gogogo) 2018-07-07 12:04:00
質量三小