PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
WorldCup
[討論] 關於neymar念法
作者:
kirbya
( )
2018-07-07 04:30:19
https://goo.gl/jhVHb2
這網頁有詳盡討論
透過許多轉播口音
得到最常聽到的念法
看看到底是
內馬
內馬爾
內爾馬
內爾馬爾
哪個比較對
順便丟Google輸入neymar
出來是這樣
http://i.imgur.com/956M6S9.jpg
我是覺得隨便啦
怎樣念都可以
不要太誇張就好
比起念人名
解讀比賽本身的專業素養
才是更重要的
作者:
iverson88
2017-07-07 04:30:00
內馬爾
作者:
laihom0808
(laihom0808)
2018-07-07 04:31:00
內爾馬
作者:
AlexMorsh
2018-07-07 04:31:00
看過尼爾馬
作者:
j5163124
(Little Y)
2018-07-07 04:31:00
外馬爾
作者:
InamiKen
(伊波健)
2018-07-07 04:31:00
內爾瑪的泡麵
作者:
ssaprevo
2018-07-07 04:31:00
內易馬阿爾
作者:
NeoHideo
(惡魔也會哭)
2018-07-07 04:31:00
尼馬
作者:
baowowo
(AJ)
2018-07-07 04:31:00
內馬爾滾
作者:
xcba111500
(Joanna)
2018-07-07 04:31:00
打去問華視主播
作者:
avgirl
(~單身純情Big肥宅!!!~)
2018-07-07 04:31:00
不重要 4年後才有機會在去唸他的名字 ~.~
作者:
GuJiCing
(AHao)
2018-07-07 04:32:00
n-e-y-m-a-r
作者: heavensun
2018-07-07 04:32:00
妮兒馬
作者:
gunship
(姜旭)
2018-07-07 04:32:00
再啦幹
作者: toyamaK52 (叉燒二代目)
2018-07-07 04:32:00
港:尼馬 假摔=臥草 則每次尼馬假摔...
作者: ttyesgo (檸檬牛與冰咖啡)
2018-07-07 04:33:00
看其他國家轉播總聽到喊內馬、內馬的
作者:
chunyulai
(裙)
2018-07-07 04:33:00
很重要 以後都會跟他的比賽看他如何踢 還有如何滾
作者:
NTUACCT
(低能兒)
2018-07-07 04:33:00
尼瑪臥槽
作者:
gx15687
(阿鑫)
2018-07-07 04:33:00
ikea
作者:
glchenh
(烏龜)
2018-07-07 04:34:00
https://i.imgur.com/UtHUYWH.png
作者:
berryc
(so)
2018-07-07 04:34:00
不重要 反正不同語言有不同念法
作者:
Vicky1016
(蜜雪)
2018-07-07 04:35:00
看他本人偏好 應該是葡萄牙文念最好
作者:
edcs
( )
2018-07-07 04:35:00
奶媽
作者:
paso
(paso爺)
2018-07-07 04:37:00
我知道你想念內馬滾
作者:
gm79227922
(mr.r)
2018-07-07 04:38:00
尼瑪勒
作者:
waterydan
(送)
2018-07-07 04:38:00
不重要了,四年後你才會再討論
作者:
seemoon2000
(no)
2018-07-07 04:38:00
其實我覺得念內爾馬或內馬都可以 沒什好計較
作者:
ssaw5166
(四季偽五六)
2018-07-07 04:39:00
沃爾瑪
作者: NoLimination (啊啊啊啊)
2018-07-07 04:39:00
這種問題要問本人 體育選手常常有名字怎麼叫的問題
作者:
Princess77
(愛我)
2018-07-07 04:39:00
巴西多爾滾
作者:
chunyulai
(裙)
2018-07-07 04:39:00
我靠 尼馬又臥草啦 ===>簡化版:我靠 草尼馬啦
作者:
Richun
(解放左手的OO之力)
2018-07-07 04:39:00
葡語聽起來像ネマー NE-MA這樣
作者:
seemoon2000
(no)
2018-07-07 04:40:00
以前看轉播梅西還有人念劉美斯的
作者:
Vicky1016
(蜜雪)
2018-07-07 04:41:00
美斯是香港那邊稱呼 用粵語念
作者:
chunyulai
(裙)
2018-07-07 04:41:00
美斯是廣東話發音呀朗拿度你用廣東話去發音 就是ro na do了
作者:
PrinceBamboo
(竹取駙馬)
2018-07-07 04:42:00
https://goo.gl/ZTkQuF
讓辜狗姊來說葡萄牙語
作者:
Vicky1016
(蜜雪)
2018-07-07 04:42:00
剛google找葡語音檔 聽起來像 內馬不太有爾的音
作者:
PrinceBamboo
(竹取駙馬)
2018-07-07 04:43:00
就是內馬爾 不過大部分球員都叫姓 內馬爾卻是叫名
作者:
chunyulai
(裙)
2018-07-07 04:44:00
他到底姓啥 我只知道他是小內馬爾
作者:
Vicky1016
(蜜雪)
2018-07-07 04:45:00
Neymar姓 da Silva Santos不一定 J羅也是寫名字 James智利前鋒Alexis Sanchez也是用名字AlexisC羅的Ronaldo也是名字
作者:
PrinceBamboo
(竹取駙馬)
2018-07-07 04:48:00
巴西球員名稱有的用姓 有的用名 有的用外號 沒規則
作者:
Vicky1016
(蜜雪)
2018-07-07 04:48:00
C羅姓 dos Santos Aveiro
作者:
talrasha
(拉拉)
2018-07-07 04:50:00
奶媽 念十次
作者: SanChungAndy (Lau)
2018-07-07 04:51:00
本田圭佑 只是日文漢字 正確唸法是 Honda kesuke
作者:
wastetheone
(loyason)
2018-07-07 04:57:00
我都念IKEA
作者:
fredchan1992
(Mr.2000)
2018-07-07 04:59:00
Santos兄弟
作者:
taidy
(我家有個好動寶寶..^^)
2018-07-07 05:00:00
內馬 啾尼爾
作者:
karldrean
(NG東巴)
2018-07-07 05:01:00
這樣說起來轉播日韓的時候發音都全錯耶
作者:
PrinceBamboo
(竹取駙馬)
2018-07-07 05:02:00
日韓是漢字文化圈 用中文發音念觀眾才好懂啊
作者:
talrasha
(拉拉)
2018-07-07 05:07:00
正名~巴C影帝
作者:
hoos891405
(我也許把你忘記)
2018-07-07 05:08:00
我玩FIFA遊戲內轉播就是讀內馬了
作者:
chunyulai
(裙)
2018-07-07 05:09:00
I mean brasilian Oscar Winner 巴西民眾(恍然大悟):Oh
作者:
Guoplus
(鍵盤大將軍)
2018-07-07 05:11:00
膩罵
作者:
Songwan2
(彎歪歪)
2018-07-07 06:32:00
James如果西文發音也可以是j發y的音:捷阿妹斯,好像很沒fu哈哈哈,不過Neymar的話假設西文發音就,內伊馬爾爾爾爾爾爾爾爾...,就看你彈舌彈多久XDDD
作者: JessicaDay
2018-07-07 08:14:00
樓上西文可能要重修
作者:
mega222
2018-07-07 08:16:00
我都唸 影帝
作者: skywayne
2018-07-07 08:36:00
我朋友都唸neymar,但我是唸neymar。
作者:
Songwan2
(彎歪歪)
2018-07-07 08:58:00
樓樓樓上Jessica你解釋看看呀~等你~;)
作者:
oklaohya
2018-07-07 08:59:00
草尼馬兒
作者:
dragon327
(mumidragon)
2018-07-07 09:13:00
這真的學過西文嗎…@@
作者:
PANG920
(PANGSHAN)
2018-07-07 09:30:00
捏罵
作者:
Songwan2
(彎歪歪)
2018-07-07 09:39:00
Ja正常來說發「哈」的音,但是放字首J就不一定只有氣音,會有人會發「哈」,也有另外一種唸法是「捷阿」(這裡要黏在一起發音),看這個人想要別人怎麼唸而已,以上根據我長期在西班牙的經驗,因為我被糾正過這個音。有誤的話,請說哪裡有誤,畢竟學語言是一輩子的事~
作者:
lcw0622
(Seda)
2018-07-07 09:47:00
J 在西文只有一個發音就是有喉音的H,J的話是葡文
作者:
Songwan2
(彎歪歪)
2018-07-07 09:55:00
那為什麼Jordi不是發H音?也是一個很常見的名字呀~
作者:
mistletoej
(賭神穿著雙花襪子)
2018-07-07 10:20:00
Jordi Alba那個是catalan的唸法 所以才要唸成「揪底」
作者:
aprilee
(艾波李)
2018-07-07 10:51:00
jajaja
作者:
timbao
(買菜車跑山)
2018-07-07 10:52:00
摳斯摳
作者:
lions402
(...)
2018-07-07 11:29:00
如果是加泰語名字J的念法不一樣
作者:
blargelp
(bernie)
2018-07-07 12:00:00
我今天也在想這個問題 把尾音R單獨一個字很日式
作者:
oDwyaneWadeo
(牡丹江)
2018-07-07 13:34:00
草他媽兒
作者: sl824623 (pujols)
2018-07-07 14:36:00
尼泊爾
作者:
xgodtw
(礦工)
2018-07-07 15:33:00
多爾滾
作者:
Songwan2
(彎歪歪)
2018-07-07 18:05:00
對呀~所以說有兩種唸法!James這名字不存在在catalán不在castellano裡,就看擁有名字的人希望怎麼發音,硬要把英文唸成西文的話,西班牙人自己也是覺得是個很蠢的事!@@西文裡是有一個名字是Jaime,但也不會發音成哈梅斯!
繼續閱讀
[討論] 有沒有華視主播賭身家的八卦
f1593572588
Re: [問題] 比利時用什麼語言討論?盧卡庫會說6種語言
chunyulai
[問題] 有人知道終場時的音樂嗎
NTUACCT
[問題] 華視跟愛爾達大家比較喜歡看哪一台
jack096
[討論] 英超球員的表現
anz5566
[討論] 比利時是不是藏了四場招
ChrisDavis
[公告] 7/6 水桶名單
AlexDelPiero
[問題] 剛剛最後比利時後防怎麼有點破洞?
tom80727
[美工] 三熊圖
oichi
[討論] 巴西這場最可惜的一球
Non
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com