其實用西語或葡語念,
都是內馬,
或是多一個捲舌r結尾,
捲舌r可以翻譯成爾,
但其實發音也不是中文的爾,
還是建議說內馬就好,
南美人才聽得懂你講誰,
他們是聽不懂其它中譯的,謝謝
※ 引述《kirbya ( )》之銘言:
: https://goo.gl/jhVHb2
: 這網頁有詳盡討論
: 透過許多轉播口音
: 得到最常聽到的念法
: 看看到底是
: 內馬
: 內馬爾
: 內爾馬
: 內爾馬爾
: 哪個比較對
: 順便丟Google輸入neymar
: 出來是這樣
: http://i.imgur.com/956M6S9.jpg
: 我是覺得隨便啦
: 怎樣念都可以
: 不要太誇張就好
: 比起念人名
: 解讀比賽本身的專業素養
: 才是更重要的
: