[討論] 台灣播足球的球評對球賽的講解能力算好嗎

作者: huan0 (哩嘎)   2022-12-06 22:50:20
平常不太看球的球迷
對於球賽的講解需要要慢慢累積知識
像越位對一日球迷也是不說不知道
說了太深也不能吸收
線上的球評如果以真的足球迷來說
哪幾位的講解力其實很適合新球迷入門
真的聽整場下來,可以跟到節奏講到重點
作者: jj1379746 (充電五分鐘,通話兩小時)   2022-12-06 22:51:00
主播等等在線解答這題= =
作者: aa1276941 (seanwang0413)   2022-12-06 22:51:00
幾屆下來蠻喜歡 左盃配志瑋主播的播報
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2022-12-06 22:55:00
這屆是哪位說運氣的嗎? 語調冷淡平穩 是哪位
作者: potatoes (potatoes)   2022-12-06 22:55:00
左盃的比較易懂 小公主的講解比較深入,歷史故事比較多 新手球迷可能比較難跟上
作者: colapola (天邊一隻熊)   2022-12-06 23:01:00
看中國的比較有料 認真
作者: yoshro   2022-12-06 23:02:00
大多是4年迷,講得太深也不好。
作者: taiwanesgoi (taiwanesgoi)   2022-12-06 23:04:00
地上足球888
作者: leslie1993 (less)   2022-12-06 23:06:00
喜歡球員小故事穿插
作者: chobono (三碗豬腳)   2022-12-06 23:06:00
我寧願看中國的 中國的隨便ㄧ個講都比台灣的好
作者: michael46 (布萊恩)   2022-12-06 23:14:00
中國球評我只服詹俊 但中國主辦沒辦法像台灣這麼自然
作者: looks143895 ( teppie )   2022-12-06 23:17:00
除了前鴿子 都好
作者: catueshan (人生若只如初見)   2022-12-06 23:19:00
看中國的+1 喜歡詹俊
作者: chobono (三碗豬腳)   2022-12-06 23:20:00
最討厭台灣的硬要用荷語發音念德榮的發音然後在接中文講解。聽起來就是發音不標準又硬要講。你就直接叫德榮聽起來還舒服一點
作者: ivanami (阿香)   2022-12-06 23:22:00
習慣聽以前衛視體育台詹俊的播報,Goal~~~~~我記得挺長
作者: GG0001   2022-12-06 23:24:00
中國一堆混子唸詩解說
作者: lions402 (...)   2022-12-06 23:29:00
詹俊不會喊goal 他大概就是這球進了 然後加形容詞霹雳無敵帥炸天 火燎的金剛 燻黑的太歲 這樣的
作者: depo (depo)   2022-12-06 23:32:00
詹俊罵三字經很好笑,尤其是利物浦的比賽
作者: lions402 (...)   2022-12-06 23:33:00
詹俊是主播不是球評 他搭李元魁真的棒!!!CTMD本特克!!! 早早推空門不就完了
作者: gm79227922 (mr.r)   2022-12-06 23:36:00
詹俊很棒
作者: MisakiMing (米莎琪)   2022-12-06 23:41:00
支持志瑋和左盃的組合+1從2010年那屆開始就是粉絲了
作者: clamperni (肥宅牛牛)   2022-12-06 23:46:00
很好啊
作者: pf775 (pf775)   2022-12-06 23:47:00
以前衛視體育台跟espn的轉播比較好看
作者: a22122212 (阿公)   2022-12-06 23:47:00
問就是志瑋
作者: pf775 (pf775)   2022-12-06 23:48:00
現在大部分人都轉原音了吧
作者: pumpfake (假動作)   2022-12-06 23:49:00
吉諾拉跟左盃已經很頂了啦,絕對是國內數一數二的球評,足球知識程度跟熱愛程度都是TOP
作者: onetear (宅出三個女兒來...)   2022-12-06 23:49:00
我覺得愛爾達的球評都講得不錯啊
作者: etim51893 (豆皮)   2022-12-06 23:50:00
我覺得左盃和吉諾拉都很好了 聽得很舒服
作者: ivanami (阿香)   2022-12-06 23:52:00
詹俊不喊Goal嗎?聯賽記憶停留在2007以前,現在浮現出的
作者: babaholala (什麼啦)   2022-12-06 23:52:00
最討厭某球評都會說「日本人」這種把國家加上種族意涵的說法,直接說「日本」就好了不要畫蛇添足而且很容易有民族主義聯想
作者: ivanami (阿香)   2022-12-06 23:53:00
就只有詹俊跟很長的Goal,大概回憶裡配對錯了?
作者: starmen (平安就是福)   2022-12-06 23:55:00
推薦ESPN的蘇東跟桂斌
作者: REI3173 (FF)   2022-12-06 23:58:00
詹俊以前「趁著對方後腰防線的失誤曼聯迅速地推進到前場,吉克斯,貝克漢姆,給到邊路思克爾斯,好的 這球吊中,歐文抽射,ㄓㄟˋ球進啦!!!!!!睽違12場的低潮後,歐文在老特拉福球場再度破門」
作者: suhhwanjen (九州板蕩一步平)   2022-12-07 00:01:00
賀煒講的挺好 對於每個球員甚至裁判都能講幾句
作者: lions402 (...)   2022-12-07 00:04:00
蘇東:這球打門!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: kay00503 (微笑)   2022-12-07 00:04:00
左盃只會講一些爛梗
作者: mimimoumou (skinny love)   2022-12-07 00:07:00
詹俊很會吟詩作對哈哈
作者: braai (圓山田孝之)   2022-12-07 00:08:00
詹俊真的頂 以前英超時光真好
作者: newversion (海納百川)   2022-12-07 00:12:00
義大利加油 靈魂附體 義大利10000歲
作者: ivanami (阿香)   2022-12-07 00:16:00
推RE網友的回文,這一段文字真的有久違的懷念感!
作者: REI3173 (FF)   2022-12-07 00:17:00
謝謝XD
作者: searchroy (青山常醉路長旋)   2022-12-07 00:18:00
愛爾達算台灣專業。YouTube 香港蠻多賽後分析做得很棒,有繁體中文字幕。詹俊Liverpool 粉。
作者: pclemens (愛心哥三段)   2022-12-07 00:21:00
要嫌東嫌西自己上支那網站看不就好了? 中國好棒棒
作者: SaoirseH (沙織)   2022-12-07 00:22:00
好像有個女球評 每一球不管有沒進都說這球沒問題聽的有點厭煩 就只看外國球評了
作者: penecillin (我是大豬頭)   2022-12-07 00:42:00
超愛詹俊,可惜這幾年都沒啥機會聽到蘇東桂斌:哎呀這球好玄阿~~
作者: Whitetext (0 . 0)   2022-12-07 00:59:00
講個日本人就民族主義了 那國外一堆新聞報導會用德國人球員、西班牙人車手來代指該球員or車手怎麼辦? 乾脆說納粹復國好了lol
作者: ivanami (阿香)   2022-12-07 01:11:00
這球好玄啊~這用語我也有印象,但忘記說的人的名字……
作者: frank40901 (Mr.M125)   2022-12-07 01:28:00
???
作者: bzbread (Questo vita...)   2022-12-07 01:38:00
問就是志瑋+左盃
作者: black80731 (壞壞)   2022-12-07 01:38:00
志偉比較帥
作者: isthebest   2022-12-07 02:57:00
真心不錯啊
作者: natalie10013 (加州狼)   2022-12-07 04:41:00
喜歡阿橘
作者: dwvrc (站)   2022-12-07 06:52:00
免費仔都看愛爾達線上覺得講評還不錯欸 至少比上屆華視猛批比賽中的球員如何如何好太多,至少都有平穩播完
作者: MRQQQ (worldchampion)   2022-12-07 12:31:00
台灣的聽起來很不連串 很尬 尤其喊goal的時候…
作者: ekwowek (仔)   2022-12-07 19:19:00
志偉+左盃+家銘
作者: t810312   2022-12-08 23:05:00
四年前的一日球迷路過 一開始左盃輕鬆看 有耐心後由家銘領進門要講很細的可以看黃天佑 但這次沒他 而且他聲線比較平

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com