PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
XBOX
Re: [閒聊] avowed 有官方中文(無繁中確定)
作者:
Quartett
(日光光)
2024-11-17 17:33:27
11/22更新
原本衝著巴哈說有繁中訂了鐵盒版
剛收到信說沒有繁中
看來是王大人 死亡確認
作者:
SHR4587
(SHR4587)
2024-11-17 17:50:00
反正上市就知道了,上次天外世界印象中有繁體中文
作者:
popo7up
(popo)
2024-11-17 18:35:00
天外世界只有簡中吧
作者:
freaky2586
(freaky2586)
2024-11-17 19:11:00
黑曜石推出遊戲目前只有Grounded有繁中
作者:
tsairay
(火の紅寶石)
2024-11-17 20:32:00
暴雪商城上也是寫繁中就是了
作者:
alanjiang
(我只是想看清自己)
2024-11-17 20:35:00
沒關係啦,等出了再說
作者:
xBox1Pro
(神鬼微軟)
2024-11-17 21:28:00
微軟自己的商城其實最不準因為沒有強制標語系
作者:
SamZJ
(SamZJ)
2024-11-17 22:54:00
看了影片確實有點擔心會不會也是DEI大作
作者:
zzahoward
(Cheshire Cat)
2024-11-18 07:55:00
目前聽到是有Zh-TW 由Blizzard台灣loc team做
作者:
Muilie
(木籟)
2024-11-18 08:58:00
這款有上battle.net,說不定是暴雪那群來搞在地化
作者:
twenty7
(27)
2024-11-18 12:01:00
希望以後繁中台灣都交給台爆好了
作者:
kurakisho
(shawn)
2024-11-18 12:52:00
微軟商城確實最不準,暴雪寫的機率就很大了
作者:
simon978
(Simon978)
2024-11-18 13:40:00
不要是垃圾機翻就好了有時候簡體中文反而有好好翻譯 繁體反而是機翻 暈
作者:
bala045
(so sad)
2024-11-18 14:17:00
出了真的很爛再罵
作者:
iceranger
(iceranger)
2024-11-18 14:29:00
不抱太大期望,翻得不錯就算賺到這樣
作者:
xBox1Pro
(神鬼微軟)
2024-11-18 15:12:00
暴雪很喜歡繁體中文綁死中文配音還好暗黑四這次沒有綁死
作者:
srx080578
(薯泥瑪拉 Rooney Mara)
2024-11-18 20:13:00
這款要是繁體中文就第一時間購入
作者:
is1128
(想不出來)
2024-11-19 08:44:00
台微乾脆砍一砍算了,商城標示不清,繁中愛做不做
作者:
TETUO
(鉄雄)
2024-11-19 09:07:00
台微表示:我只是經銷商,啥事都不能決定,亞太區/大中華區主管怎麼交代就怎麼做。微軟本部都把在地化丟給工作室自理了,要推廣訂閱制,但基本功差強人意,微軟日常迷惑操作習慣就好@@“ 某種程度上我希望暴雪動視能維持自己的架構運作,不然被微軟插手說不定更糟,微軟負責投錢就好。反例大概就B社星空的簡中了,連韓文都因為沒實體片放棄跟韓國發行商合作翻譯真的很倒退
https://i.imgur.com/WTTox4b.jpeg
作者:
freeblade
(freeblade)
2024-11-19 15:46:00
暴雪別的不說 繁體中文還是很有水準的 台軟多學學吧
作者:
SHR4587
(SHR4587)
2024-11-19 21:41:00
說真的連個簡轉繁然後稍微校對一下都做不到真的不知道在幹啥
作者:
cmj
(スクルド,中野梓は俺の嫁)
2024-11-19 22:04:00
以前周文英負責時台微存在感強多了,現在...
作者:
twenty7
(27)
2024-11-20 10:52:00
就賣不好抽資源,能怪誰
作者:
gd831225
(NCHU-BK)
2024-11-21 00:10:00
有上戰網應該不用擔心繁中跟翻譯品質
作者: Formsan (TrueBlue)
2024-11-21 05:54:00
台軟以前台配超強的
作者:
SHR4587
(SHR4587)
2024-11-21 06:15:00
戰網跟steam都上了啊,語言列只有簡體中文啊
作者:
freaky2586
(freaky2586)
2024-11-21 17:28:00
Battle net把中文改掉,昨天黑曜石客服寄信就拿Steam標示給我看,然後說他會反應給開發團隊是否考慮增加繁中,笑死只剩巴哈商城說他們問原廠是繁中
作者:
SHR4587
(SHR4587)
2024-11-21 18:38:00
真心希望被打臉啦,真的很不爽,又不是完全沒中文
作者:
wlwillwell
(威廉先生)
2024-11-23 19:54:00
暴雪都全球在地化那麼多年了,微軟不知道搞啥
作者:
freaky2586
(freaky2586)
2024-11-24 19:42:00
Xbox Game Studios出品的遊戲都是自家工作室自己處理申請預算負責或找外包,微軟沒那個心協助工作室讓遊戲中文化部分找台灣暴雪負責,在地化問題一直以來是Xbox最大缺陷,Jez Corden多次在噴微軟巴哈那邊改成殘體中文,不意外
作者:
SHR4587
(SHR4587)
2024-11-27 09:05:00
真的不要怪一堆地區是任島索島,在地化真的差人家太多了
作者:
molie11
(路人綜合體)
2024-11-27 10:09:00
反正又是另一個代詞覺醒遊戲 已經不期待這款了
作者:
simplewish
(想咬人)
2024-11-27 16:28:00
bg3 星空 霍華格茲也有代詞 並沒有任何影響
繼續閱讀
[情報] Xbox負責人:我們不需推出加強版主機推動
go190214
[閒聊] 黑五特賣開始了
iceranger
[閒聊] avowed 有官方中文
simplewish
Re: [情報] 午夜之南 最新實機片段
kimisawa
[情報] Phil Spencer接受彭博的採訪
freaky2586
[情報] 午夜之南 最新實機片段
freaky2586
[情報] 《決勝時刻》限時獨佔交易現已正式結束
rakuinn
[情報] 寶貝龍 重燃三部曲登陸Xbox Game Pass
freaky2586
[問題] 死亡擱淺無法存檔
srx080578
[心得] 闇龍紀元紗障守護者全成就攻略(涉劇透)
msucoo93
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com