作者:
chadmu (查德姆)
2020-12-04 12:15:59看過很多人會用少見的規則用語
可是中文代理自己就有正式翻譯了,比如說
超量召喚 https://imgur.com/leGxVqN
網域族 https://imgur.com/hfmgdA5
是官方文法太爛嗎,怎麼總會有人戰翻譯
作者:
Valter (V)
2020-12-04 12:23:00現在手遊是翻電子界族
作者:
leon131417 (挖肛尬é»TT欸)
2020-12-04 12:27:00沒在吵阿 哪篇?
作者:
pichu215 (用紅茶澆花)
2020-12-04 12:58:00只記得以前巴哈那邊有人在亂的樣子
作者:
dddlabc (3D | abc)
2020-12-04 13:09:00巨極召喚
作者:
ridecule (ridecule)
2020-12-04 13:28:00不知道哪邊在戰 不過原PO看起來很想戰的樣子不對 這id好像都是射後不理的
合星和(ry魔是曾經戰的很兇沒錯 但都是一小群在戰
我記得有爭論過超量跟多維,結果大部分人都超量習慣了
有一陣子吵合星真的很煩www不過巴哈我最喜歡的梗目前是「龍神陣略圖很規矩」
作者:
Valter (V)
2020-12-04 20:46:00其實合星是有它的理論啦 但推廣的人太矯枉過正濫用發文機會提高自己喜歡的譯法的能見度 搞到巴哈為了他把發卡片消息的規矩嚴格化
作者:
s840210 (吸管蝦)
2020-12-04 22:07:00(探頭
超量召喚會吵是因為K社自以為幽默出了個超量當字段的系列 而網域族則是包含電子字段卻沒有翻出來
作者:
watchr (30怒獅)
2020-12-05 01:00:00機巧跟水晶機巧都有字段還是照翻了不是嗎
作者:
s840210 (吸管蝦)
2020-12-05 01:21:00那也是沒辦法的事
作者:
MaxGDAM (波多野台妹)
2020-12-05 13:54:00根本沒在吵 你是不是 想引戰
作者: cola540112 2020-12-05 18:28:00
重開戰場嗎?由我先攻 召喚暗黑安魂合星龍
作者:
cloud963 (KAGAYA)
2020-12-05 18:59:00輪到我的回合了,救援兔特招血滴石,超量召喚田各魔祖龍額飛翁
作者:
Valter (V)
2020-12-05 19:20:00樓上你的合星召喚呢 退回
我有點忘記元凶是屍之合星這張牌 還是吵翻後才出現的
作者:
tw689 (台灣689)
2020-12-05 19:54:00巴哈那啥都能吵,版主連連限卡文都可以關掉
作者:
hydreigon (hydreigon)
2020-12-06 10:03:00當初官方中文也說超量啊 只是後來K社定調XYZ吧
沒有定調XYZ吧 至少中文官方都還是寫超量召喚,只是目前日文卡把X召喚當超量召喚的官方縮寫,英文卡才是XYZ
作者:
Valter (V)
2020-12-06 16:46:00作者: angel07 (Dark Moon Princess) 2020-12-06 16:49:00
結果後來真的出了名叫超量士的系列...XD
之前出的設定集有說超量士這系列是用疊在一起來表現合體,所以系列名才選擇取エクシーズ的中文翻譯「超量」
作者:
hydreigon (hydreigon)
2020-12-07 07:41:00TrickStar?
作者:
Valter (V)
2020-12-07 08:55:00樓樓上就示範了爭議的原因 當初起這翻譯的是叫"花樣" 利用跟Trick剛好有雙關 但中文字型跟花漾太像了 傳久了大家都直接打花漾