[問題] 遊戲王名詞化會不會比較方便?

作者: Sakamaki (Izayoi)   2022-03-28 12:21:52
我有一個想要名詞化想很久的
指定/非指定
通常這種效果中文會寫成
以...為對象(指定)
...發動。選擇場上一體...(非指定)
如果中文翻譯都把上述效果文改成指定/非指定的名詞化會不會比較簡潔又容易理解
以後效果就是寫,指定一張卡片破壞/非指定一張魔陷破壞
冥神的效果文也可以寫成
不受非指定效果影響
跟原本那一長串的
不受以此卡為對象的效果以外的對手發動的效果影響
應該更方便吧?
還是這樣做會有什麼其他bug產生嗎?
不然遊戲王效果文我覺得有些太冗長了
如果指定/非指定能名詞化 我認為會方便很多
作者: gura9527 (拉拉)   2022-03-28 12:22:00
別再選擇了...不過翻譯都這樣就沒轍
作者: SHCAFE (雪特咖啡)   2022-03-28 12:24:00
K社懶吧 這樣所有卡都要改寫法
作者: CHASELO (小子)   2022-03-28 12:24:00
冥神是不受(入連鎖)&(非指定冥神)的效果影響
作者: dgplayer (不是假髮是桂)   2022-03-28 12:26:00
貫通:
作者: CHASELO (小子)   2022-03-28 12:29:00
對手效果影響
作者: aaaaajack (丁丁是個人才)   2022-03-28 12:29:00
遊戲王效果文是真的太冗長了,很多東西名詞化確實是可以省不少廢話。但卡池太大,這個工程量K社大概不會想做
作者: gura9527 (拉拉)   2022-03-28 12:30:00
而且太多有限度條件的抗性,單純名詞化不夠又沒效益
作者: chadmu (查德姆)   2022-03-28 12:30:00
攻擊守備表示怪獸攻擊時,若攻擊力超過那個守備力,給予對方基本分那個數值的戰鬥傷害。墨水和紙張表示:
作者: grende (チャチャの主様)   2022-03-28 12:34:00
遊戲王還是實體卡牌 沒辦法
作者: SHCAFE (雪特咖啡)   2022-03-28 12:34:00
好像很早就有人問效果文本能不能像爐石那樣簡化?
作者: a8504265556 (千幻)   2022-03-28 12:36:00
非指定 跟 指定以外是兩回事吧
作者: youngluke (luke)   2022-03-28 12:39:00
名詞化之前有人問過 結論是K社整天會在小地方搞差別化所以簡化之後會變另外一本字典
作者: setetsfe (LYY)   2022-03-28 12:42:00
用詞太精確會沒辦法護航或打壓,很不方便
作者: aaaaajack (丁丁是個人才)   2022-03-28 12:43:00
確實,遊戲王在出卡的時候就沒有關鍵字的概念,判例又喜歡玩文字遊戲,搞到現在一堆奇怪效果也很難統一了
作者: gura9527 (拉拉)   2022-03-28 12:44:00
統一是會有,只是差別太細微,所以要名詞化不容易
作者: deolinwind (某F)   2022-03-28 12:44:00
因為沒人搞得懂出過哪些卡,所以就懶得改了
作者: arcanite (不問歲月任風歌)   2022-03-28 12:45:00
指定非指定現在不都寫成選擇和選了嗎?
作者: gura9527 (拉拉)   2022-03-28 12:47:00
沒,除了台大那邊,有影響力的翻譯部分都是選擇沒分所以只看翻譯的我都會請他們就看發動前後,例外再背了
作者: CHASELO (小子)   2022-03-28 12:50:00
指定非指定看有沒有寫對象吧?
作者: gura9527 (拉拉)   2022-03-28 12:51:00
日文就是看対象として和選択,關鍵字很明確
作者: hansenay (hansenay)   2022-03-28 12:52:00
遊戲王很愛玩文字遊戲 效果文單詞化無意義 那些一定不會被玩文字遊戲的詞才可能簡化 例如X、S、P
作者: vuvuvuyu (翔)   2022-03-28 13:00:00
九期效果文整頓一次其實好讀很多了
作者: Orianna (奧莉安娜的憂傷)   2022-03-28 13:18:00
我從爐石sv跳過來的 實話 真的還沒習慣遊戲王的文法能不能分成幾個段落? 1.cost 2.發動條件 3.發動順序以及對象 然後強調關鍵字段
作者: gura9527 (拉拉)   2022-03-28 13:19:00
RD那樣就可以
作者: starlitfish (wind)   2022-03-28 13:20:00
你說的不就是Rush duel 嗎
作者: max610196   2022-03-28 13:21:00
指定非指定也只是中文圈的講法,現況就是已經分開了
作者: Despairile (.....)   2022-03-28 13:22:00
就沒啥 遊戲王的概念是 例如說一個效果文他可能寫法是A+B1+C 看起來是A+B+C 但就是跟A+B2+C有落差
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2022-03-28 13:26:00
他們是不同卡.jpg
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2022-03-28 13:45:00
以前是老手新手一起混亂,現在是新手混亂 抱歉了新手
作者: omage ( )   2022-03-28 13:46:00
爐石…爐石自己寫的也沒嚴謹好嗎?
作者: laikyo (六元)   2022-03-28 15:21:00
發選.效擇 更直覺
作者: ejo8230c (新手上路 請多包涵!!)   2022-03-28 15:26:00
遊戲王的效果文真的跟法條很像 @@
作者: BoXeX (心愛騎士團異端審判騎士)   2022-03-28 17:20:00
還好有MD 不然一堆東西能不能發要查半天
作者: astrayred2L (astrayred2L)   2022-03-28 17:40:00
K社:調整中
作者: angel07 (Dark Moon Princess)   2022-03-28 17:43:00
說到K社...上次有次問他們事務局 結果回答叫我和對方商量比賽時就問裁判 傻眼
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2022-03-28 17:45:00
細節太多感覺很難
作者: s2327259 (史東)   2022-03-28 18:02:00
覺得能保持後來的寫法不錯了 畢竟還要區分代價跟效果
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2022-03-28 20:36:00
學爐石那個過氣遊戲幹嘛?現在這樣就很好了
作者: a79111010 (魯肉兄)   2022-03-28 20:45:00
要改一定能改拉 效果文也不是沒改過 只是很麻煩而已
作者: bc007004 (GIF)   2022-03-29 00:51:00
有些字段是真的有必要簡化一下,像是同時只能表側存在一張→獨一(Unique)至於早就講到爛掉的貫穿就不必說了...另一個很微妙的是日文對補集敘述都是「OO以外的」,但中文和英文都是「非OO的」例:效果怪獸以外的怪獸→非效果怪獸
作者: a12550550 (Camel)   2022-03-29 02:36:00
貫穿除了MAX龍是穿兩倍寫法不太一樣,還有什麼例外嘛
作者: aaaaajack (丁丁是個人才)   2022-03-29 04:05:00
鍊裝8星融合怪也是穿兩倍
作者: tony160079 (La vida de un idiota)   2022-03-29 04:08:00
這就MTG的作法啊
作者: a152508 (a十五二十五零八)   2022-03-29 04:20:00
一堆名詞化只覺得很中二而已
作者: MH3310 (三音路)   2022-03-29 12:29:00
我同意17樓 故意不精準就是為了之後改動
作者: az25256058 (CCUyooo)   2022-03-29 16:18:00
反正k社不打算精簡 受不了的自己會退坑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com