我有一個想要名詞化想很久的
指定/非指定
通常這種效果中文會寫成
以...為對象(指定)
...發動。選擇場上一體...(非指定)
如果中文翻譯都把上述效果文改成指定/非指定的名詞化會不會比較簡潔又容易理解
以後效果就是寫,指定一張卡片破壞/非指定一張魔陷破壞
冥神的效果文也可以寫成
不受非指定效果影響
跟原本那一長串的
不受以此卡為對象的效果以外的對手發動的效果影響
應該更方便吧?
還是這樣做會有什麼其他bug產生嗎?
不然遊戲王效果文我覺得有些太冗長了
如果指定/非指定能名詞化 我認為會方便很多