[心得] 王國系列的讀後感(小小雷?!)

作者: nobala (卡特莉‧大喜歡)   2009-02-14 22:14:45
網誌版:http://daisuki.pixnet.net/blog/post/23162690
香蕉小姐的第一本【王國】是在2005年11月初買的,
因為喜歡吉本芭娜娜的筆觸,
所以只要有新書(而且有些折扣)我就會毫不考慮的把他帶回家。
【王國】Vol.1《仙女座高台》還不錯看,雖然說是一則很平淡的故事,
不過就像在小溪邊呆呆的望著流水淅淅蘇蘇的流過,沒有衝擊、很平靜的感受。
後來【王國】出了第二本、第三本,秉持的同樣的原因,還有對於第一本所有的感受,
依然毫不考慮的把他帶回家,然後一口氣把他看完。
不過我覺得【王國】系列並不如其他的故事好讀。
香蕉小姐的早期作品都是「吳繼文」翻譯的,
我覺得翻譯小說的譯者筆觸也十分重要,
因為我們看不懂原文,所以才需要透過譯者來感受作者想要表達的感觸。
雖然不知道吳繼文所翻譯的《廚房》、《蜥蜴》是不是真的傳達了香蕉小姐的本意,
但我卻因為這兩本小說深深的愛上香蕉小姐。
後來漸漸的就看不到吳繼文的翻譯版本,
最近香蕉小姐在台灣出版的小說,都是由「陳寶蓮」翻譯的,
我不知道是香蕉小姐的寫作筆觸變了,或者是陳寶蓮的翻譯功力不如吳繼文純熟,
總而言之最近的幾本吉本芭娜娜的小說,都有一種"無法深深進入裡面"的感受。
【王國】系列就是這樣。雖然感覺應該是一個很不錯的故事,
但是就是沒辦法像《廚房》、《蜥蜴》、《蜜月旅行》、《鶫》等故事一樣,
深深的掉進去香蕉小姐述說的那個故事裡。
我覺得這是翻譯上的遺憾,陳寶蓮似乎沒有把那個淡淡的卻強大的哀愁的感受表達出來。
【王國】Vol.1《仙女座高台》是在講故事主角「雫石」
訴說他在上山和祖母一起製作藥草茶的日子,
和後來因為那座山要被開發而被迫下山生活,去當「楓」的助理的心境。
雫石的祖母一直帶著雫石生活在山上,
祖母非常的會製作藥草茶,他的茶總是帶給特地上山尋茶的人滿意的功效,
而雫石因為從小生活在山上,所以擁有許多與大自然相處的知識,
也十分瞭解要竟為深不可測的大自然。
下山了以後,雫石十分的不習慣都市的生活,他覺得都市中沒有生存的能量,
似乎所有的人都是行屍走肉似的,大家都很沒有生命力,
連植物的藥效都大大減弱,按照祖母所製作出來的藥草茶功能驟降,
讓雫石非常的難受,只能將感情寄託在照顧一堆仙人掌中。
後來因緣際會他去當了占卜師「楓」的助理,
因為整個生活形態很像是在山上當祖母助手時的樣子,
所以雫石找到了一點平靜的心情,
只是說楓他要暫時和他的經紀人兼情人到佛羅倫斯一陣子。
《仙女座高台》我覺得從頭到尾都想要表達人應該敬畏大自然、
隨著大自然既有的規則守分的過日子的感覺。
【王國】Vol.2則花了很大的篇幅在講雫石和男朋友之間的故事。
在楓走了之後,雖然有談戀愛,但雫石的心情一直很不安穩,
因為以往都生活在山上,對於都市的生活一直適應不來,
原本楓在時感覺還有個依靠,但楓走了好像就是自己孤單一個人了。
在與過去山上的自己越離越遠、
和越來越適應現在生活的都市的自己間不斷的找尋平衡點,
雫石在這一整本裡面的心情感覺都很不安,雖然他有個似乎還算幸福的戀愛ing。
【王國】Vol.2我感覺到的是:
人是一個很容易適應的動物,但千萬不要忘記了原本的自己。
也就是「就算生活在再怎麼樣混亂的環境中,也千萬不要迷失」的感覺。
但是這一本就讓我覺得有點難讀了,
是本來的作品就像流水帳一樣的片段片段,
還是譯者沒有一氣呵成的把那份感覺翻譯出來?!
【王國】Vol.3《秘密的花園》是在講雫石與男朋友分手的過程,
她說男朋友像是上天在她不好的時候借給她的一個禮物,
當她可以在都市中自立自強的時候,上天就要把這份禮物收回去了。
她說她們兩個的戀愛只能在她們兩個都需要有人扶持、安慰,都很脆弱的時候才能進行,
現在她們各自都找到了人生的方向,所以戀愛就只好結束了。
其實這對失戀的人來說,我想是個很好的安慰。
我常會在失戀的時候想:不是不愛了,只是成長的方向不一樣了;
走的路不同了,所以只好分開了。
《秘密的花園》有一段是以台灣作為背景,
看見異國的人用外國人的眼光寫著從小就熟悉的北投、陽明山、硫磺味道的溫泉,
有種奇妙的感受。
這是除了故事本體之外的另一種特別的感觸。
《秘密的花園》我覺得要講的事情是:
每個人都該為自己去尋求那個最適切的答案,該用心感受生活然後面對自己,
因為如果只是隨意著這麼活著,心裡都會稍稍的感覺到一些空缺與不足,
如果我們用心的感受,認真的去找尋最適合自己的方向,然後努力的活著,
就算是一個人也可以感覺很飽滿、很充實、很幸福。
大概就是這樣吧。雖然是三篇有連慣性的故事,但其實三篇故事的氣氛是不太一樣的,
不像是《哈利波特》從第一級到第七集都是在說一樣的事情。 :PP
然後這三本裡面都有很多仙人掌,
雫石喜歡仙人掌,因為她的名字就是一種仙人掌,
而最珍惜的雫石仙人掌就是祖父遺留給祖母,祖母分支給她,
後來男朋友又幫忙把他重新培育起來的。
我找到了一個日本人在yahoo的部落格,原來雫石長得好漂亮好漂亮!
雫石網址連結:http://blogs.yahoo.co.jp/npa_fs/folder/1579957.html
作者: tyy3939 (丸子)   2009-02-14 23:05:00
大大推啊大大推~~
作者: Dmajor   2009-02-15 22:29:00
都提到吳繼文了,順便推一下「天河撩亂」~
作者: bookcan   2009-02-16 16:46:00
雫石真是好可愛的植物啊
作者: pepei (see me fly)   2009-02-17 01:01:00
很想把你這篇文章M起來 ○(* ̄︶ ̄*)○
作者: tyy3939 (丸子)   2009-02-17 10:28:00
推樓上XDDD
作者: greensdream (放棄)   2009-04-19 16:52:00
推推推~我也好愛香蕉姐的書

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com