作者:
lotusmoon (年紀大了就愛喝熱茶)
2018-12-16 16:17:56大家好
想請問一下,如果有一個人講一大段話,非常長,還會分段,這時
引號的用法是怎麼樣呢?
我在網路上查找,對岸的標點使用上有對這部份說明,第一段開始
的每一段開頭都用上引號,結束段才用下引號,但是國內的標點符號
說明裡面,沒有針對這個做教學,那國內也是同樣的用法嗎。
例如
"太TM尷尬了!
"太TM尷尬了……"
這是對岸用法,那我們這邊是同樣的嗎?像這樣用嗎?
「太TM尷尬了!
「太TM尷尬了……」
完全不記得以前讀書時,老師有沒有教過這部份。
謝謝大家!!
作者:
ttyycc (小捲)
2018-12-16 16:21:00我看過的用法是:「第一段 (這變換行分段) 第二段」
作者:
lotusmoon (年紀大了就愛喝熱茶)
2018-12-16 16:23:00那第二段的開頭是正常空兩格起始囉?
作者:
ttyycc (小捲)
2018-12-16 16:26:00對,不會有上引號
作者:
lotusmoon (年紀大了就愛喝熱茶)
2018-12-16 16:30:00了解,謝謝T大
我看過下面那種用法 但不確定使用的正確性/廣泛程度
作者:
lotusmoon (年紀大了就愛喝熱茶)
2018-12-16 19:41:00所以這每段開頭都有引號是對的,第二段沒引號也是對的?
造七英俊的說法 簡體字適用地區是有明確規定 而造上面那篇的討論 看起臺灣是同一人的多段話語每段皆用一對引號跟除最後段外下引號失蹤都有人用吧 後面推文有人說問教育部沒有得到明確回答 ww
作者:
lotusmoon (年紀大了就愛喝熱茶)
2018-12-16 20:20:00大概是以前寫小說的人在需要主角說很多話時,通常一段之後接下引號,就會帶一些動作或情態,然後再上引號繼續寫話語內容,直到對岸或是香港那邊的小說使用這種方式漸多之後,台灣這邊也沿用,但是教育部沒有跟著對應規範??
作者: rita831 (薰衣草紅茶) 2018-12-16 22:42:00
我也記得是直接分段,共用一組上下引號。但我覺得為了文意清楚,就算分段時多加引號也無不可畢竟標點符號的用意就是要方便作者表達與讀者閱讀
作者:
lotusmoon (年紀大了就愛喝熱茶)
2018-12-16 23:38:00幫你改啦~~
作者: deeproad (deeproad) 2018-12-17 00:13:00
做校對的我告訴你兩種都有。一本書保持一致就對了
作者:
ttyycc (小捲)
2018-12-17 00:32:00唉對!ha大那種寫法我也看過滿多次的!
作者:
ronale (挑戰是無限 人生是永遠)
2018-12-17 17:02:00樓上那個是單純一段的時候如果是很多段……就不一定了
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2018-12-17 22:45:00不能理解為什麼不放下引號...看了好頭痛翻了一下平常在看的連載才發現原來都是這種寫法平常根本沒注意到...
作者:
taoran (喵星小玫瑰)
2018-12-18 00:35:00有看過繁體書的這種用法,但通常是出現在比較有年代的文學裡,像金庸、爾雅出版社系列的那種
看過的是同一個人說話,分段不放上引號,結束用下引號,從頭到尾只用一組上下引號這樣~
作者:
zigzag (Ζ)
2018-12-18 13:15:00我以讀者閱讀習慣來說 比較適應金庸書的做法 比較能快辨識是不是同一人說的話 因為其他種用法 讀者必須看到段尾才清楚 多少會延遲理解或進入狀況的時間簡體/金庸書這種用法似乎是從英文來的 手邊若有英文小說可以翻找對照看看
作者:
ronale (挑戰是無限 人生是永遠)
2018-12-18 13:28:00我在推文貼的幾本 感覺就是有年份會這樣做 比較容易讀+1近年越來越多從頭到尾一組引號的用法 也是頗好讀但是像魔戒那樣 同一個人說話 只要換段就是一組引號真的看了頭很痛
作者:
zigzag (Ζ)
2018-12-18 13:31:00我覺得換段接續的段頭如果沒有加上引號 還是要讀一下才能判斷是對話還是旁白 儘管前段段末沒有下引號 但我覺得段首有上引號比較有邏輯一致性 XDDD
作者:
lotusmoon (年紀大了就愛喝熱茶)
2018-12-19 00:11:00感謝以上大家的討論,還是覺得教育部應該做個規定,不管是哪種用法,統一標準總是好的。
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2018-12-19 22:39:00教育部規範沒有用啊,作者又不只是台灣人,還有中國人啊!難道要跟中國作者說這用法不對嗎?