PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
YuanChuang
[閒聊] 關於PO18的繁簡字
作者:
tc1769258
(時雨)
2019-07-06 13:00:22
其實應該算詢問,因為在網上找不到解答所以來版上問問~
前陣子請益了甜文書單,意外被開啟了PO18的大門XD
雖然很興奮但對簡體字有點無力,
想問大人們看PO18有辦法轉簡體為繁體嗎?感謝解答了。
作者:
zigzag
(Ζ)
2019-07-06 14:27:00
我沒法欸
作者:
YshinT
(肉阿包)
2019-07-06 14:30:00
直接用瀏覽器的外掛轉呢?像是chrome的同文堂
作者:
zigzag
(Ζ)
2019-07-06 14:33:00
我有裝google翻譯外掛 像長佩晉江頁面它都會主動詢問要不要簡轉繁 但它對popo的簡體毫無反應
作者:
kamayer
( 沒我的日子 妳別來無恙)
2019-07-06 14:41:00
官方完全不鳥繁簡轉換的問題 多學學海棠好嗎?
作者:
suzyn
(蘇玲)
2019-07-06 14:56:00
寧願看簡體也不想轉繁,看過太多幹將劍(干將劍)、薑維(姜維)、天幹地支(天干地支)、我不要麵子的嗎(我不要面子的嗎),轉繁真的好容易出戲。
作者:
JustSa
2019-07-06 15:10:00
po18作者都會tag BG/BL 我覺得還蠻清楚的XD
作者:
minna
(是個人妻)
2019-07-06 16:16:00
不會啦,現在轉繁姜變薑這種問題已經越來越少了
作者:
ttyycc
(小捲)
2019-07-06 17:13:00
popo 真的是沒在管的,所以有些作者同一章會發兩次或者開兩本發……
作者:
neves
(總有刁民想害朕)
2019-07-06 19:22:00
海棠本來就慢 是server問題
作者:
eighth
(August)
2019-07-06 19:47:00
POPO網站好像沒這個功能
作者: pttkuma (熊吧)
2019-07-06 20:02:00
想問PO18是台灣的嗎?我以為是台灣,但一堆文都是簡體字,又讓我覺得難道是中國的?
作者:
jm1572871021
(Maggie)
2019-07-06 20:31:00
po18是台灣的網站 因為中國不能寫肉文所以很多中國作者會翻牆來寫
作者:
ttyycc
(小捲)
2019-07-06 21:39:00
popo 沒記錯屬於城邦集團吧?
作者:
jm1572871021
(Maggie)
2019-07-06 21:43:00
是城邦的沒錯
作者:
onamae
(路陸)
2019-07-06 22:47:00
中國很多翻牆發po18的w
作者:
jiada0216
(喵)
2019-07-06 22:49:00
是台灣的啦
作者:
millersnao
(いちこ)
2019-07-06 23:54:00
po18是台灣的喔,因為po,為了防盜設計,網頁沒辦法簡轉繁,BUT還是盜文的很誇張XD 很多作者都改圖片檔了
作者:
hanne
2019-07-07 08:37:00
看久就習慣了吧..
作者:
tonggu
(tonggu)
2019-07-07 15:12:00
海棠的網頁跑得超級無敵卡,還是popo好用
繼續閱讀
[請益] 主角配對是敵對陣營的小說
fox377
[推薦] BG 古代 一念三千-沉筱之 完結
lindaLINGptt
[請益] BG師姐師弟/女師男徒
aryawhishe
[尋文] 全息網遊
zoeblacksax
[買賣] 徵求喪屍他後媽 穿越hp 穿越二戰 晉江訂
DoveX
[尋文] BL 穿書文(鎖文系統:男主請自重)
zxcvf
[請益] 女主和男二 He-扶華
ToToRex
[尋文] BL靈異 直播凶宅現場(已找到 我五行缺你)
smallbigfish
[請益] BL 有解謎真人秀或密室逃脫的娛樂圈文
koukuco
[尋文] 某BL文受被綁架片段
ulion0155
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com