When Twitter wanted to monetize its ubiquitous 140-character publishing
platform in the explosive markets of Greater China, they made Alan Lan their
first hire. There, Lan brings his digital marketing and e-commerce insights
to bear, working with enterprises throughout the region to build value for
Twitter’s advertising partners.
A native of Taipei and a graduate of National Taiwan University, Lan returns
to join LIVE, sharing insights on developing markets, building relationships,
and what it takes to build a truly international career in business in the
Asia-Pacific region.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
––––
GMBA Student & Alumni presale on now:
https://goo.gl/ltc0uT
Public tickets available at:
http://www.accupass.com/go/gmbalivetwitter
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
––––
AGENDA:
18:30 - Registration Opens
19:00 - Event Begins
20:00 - Q&A
20:15 - Networking & Refreshments
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
––––
Special thanks to our sponsor:
感謝我們的贊助商:
希平方 - 攻其不背 (HopEnglish)
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
––––
當Twitter想讓這個限定140字以內的社群平台在大中華區這個極具潛力的市場普及時,
Alan成為Twitter China第一位錄取的員工。Alan以他在數據行銷及電子商務的專業協助
該區的企業成為Twitter的廣告夥伴、建立品牌價值。
Alan在台北出生,畢業於台灣大學,將於LIVE活動分享市場開發、與客戶建立關係的經驗
、及如何在亞太區發展國際事業軌跡。
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
––––
LIVE Events are conducted in English
所有LIVE活動均全程以英文進行