[請問] 牙科專有名詞-英翻中

作者: jhcheng14 (青春無畏)   2014-06-14 20:13:00
最近因業務需求需要下述單子的翻譯,
因為不是本科系出身,依賴網路搜尋的結果擔心引發眾人的笑柄,
所以只好詢問板上專業醫師正確的翻譯方式.謝謝.
dental arches
abutments
bridges
copings and crowns
作者: manofhate   2014-06-14 20:22:00
dental arche= 牙弓; abutment通常就叫abutmentbridges=牙橋; coping=通常指內冠; crown=牙冠
作者: liwithfish (ponpon)   2014-06-14 23:43:00
abutment 支台齒吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com