請不要回答costco
route念 "路特"
router 路由器
在google翻譯上念"嚕特" /rutɚ/
但是我目前聽到的教授都念"繞特" /rautɚ/
哪一個才是正確的呢?
作者:
jdoe (無茶苦茶)
2014-11-06 22:08:00姜安蓉說wiki美國人唸歪five,法國人唸wee-fee,都可以wifi
作者:
sgracee (丞ç³æ¿FallinLove)
2014-11-06 22:10:00那個影片的英國腔有點難懂= = 他說在UK念嚕特 但是在甚麼時候念繞特有點難聽懂
作者:
hvariables (Speculative Male)
2014-11-06 22:11:00我查了字典英國念 [rutɚ] 美國念[rautɚ]
作者:
Tenka (Tenka)
2014-11-06 22:20:00route本身就有兩種念法在UK 路由器念作router 製造groove的工具念作router
作者:
megumido (megumi)
2014-11-06 22:24:00英文的話:撈ㄊㄜˇ/日文的話:路塔(小的在網通業是這麼讀這個字…
作者:
Avenger (Voyager)
2014-11-06 22:30:00兩種都可以,字典也這麼寫的但WiFi就只有歪壞一種念法
作者:
a159753 (大叔)
2014-11-06 22:33:00明明就還有WIFE的讀音
WeeFee應該是拉丁語系的關係 他們的i只有一種讀音