中國大陸地址英譯?

作者: imminako (烤棉花糖)   2016-04-24 03:05:59
有人可以幫忙翻譯嗎?
大陸拼音方式好像跟台灣不同
黑龍江省 哈爾濱市 南崗區 浦江路18號 時代廣場A棟17E 瞿女士收
作者: if4 (if)   2016-04-24 03:08:00
google 英文地址
作者: koster (斯特隆)   2016-04-24 03:46:00
寄到大陸幹嘛用英文地址?
作者: liaon98 (liaon98)   2016-04-24 03:54:00
馬政府上台後 臺灣的拼音方式已經跟中國一樣了
作者: tntchn (tntchn)   2016-04-24 04:07:00
http://crptransfer.moe.gov.tw/ 除了省市區之類的 其他都用漢語拼音
作者: Lenore (說啥都錯,乾脆去死好了)   2016-04-24 04:21:00
念在你沒蠢到把對方電話貼出來我就不噓了…這種個資東西可以全部貼出來嗎?
作者: shintz (Snow halation)   2016-04-24 04:50:00
ems我寄中國寫繁中都寄的到
作者: faze (就其實也還好)   2016-04-24 09:19:00
我明信片用繁中有收到
作者: shuta23 (心情和天氣一樣)   2016-04-24 10:04:00
為什麼我朋友說沒有地址,寫省份縣市學校系所名稱就會到?我是寄明信片,有寄到一次,也寄丟一次,而且好久才到
作者: Desirefly (迪斯艾爾‧飛)   2016-04-24 10:19:00
不是翻譯問題,是繁簡體的問題,但寫繁體一樣能到,或是用google翻譯成簡體
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2016-04-24 11:20:00
繁簡切換 寫的問題比較大 讀的問題比較小
作者: vul35858 (水查水查)   2016-04-25 15:27:00
給s大,你在臺灣什麼都不寫只寫學校資料也是可能會記到,只是郵差比較麻煩*寄

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com