[請問] 請英譯中國地址

作者: motoman (motoman)   2016-05-03 17:57:35
我有一個包裹要寄到中國的客戶去
但是我們的系統一定要填寫英文地址 ,
我google百度找半天都查不到怎麼轉換
麻煩好心人幫忙翻成英文地址 有郵遞區號更好,
會再站內紅包表達謝意
安徽省合肥市新站綜合開發區天水路2136號
作者: Desirefly (迪斯艾爾‧飛)   2016-05-03 18:04:00
直接問對方或自行手寫地址
作者: Kukuxumusu (Kukuxumusu)   2016-05-03 18:17:00
我會傾向用分段拼湊翻 畢竟當地寄送一定是看中文吧你翻只是因為目前的系統問題 我會把每個地名用孤狗翻湊起來 然後另外寫中文地址在旁邊
作者: OrzOGC (洞八達人.拖哨天王)   2016-05-03 18:19:00
共匪的拼音和一般拼音有點不同...
作者: bailan (Bailan)   2016-05-03 18:20:00
不就漢語拼音
作者: Desirefly (迪斯艾爾‧飛)   2016-05-03 18:23:00
中文比較不易出錯,可能分撿也快,我寄中國都請對方提供中文
作者: walkwall (會走路的牆)   2016-05-03 20:14:00
推漢語拼音 照著翻漢語拼音應該會送得到
作者: motoman (motoman)   2016-05-03 22:38:00
好 我先試試吧 謝謝以上推文的人
作者: walkwall (會走路的牆)   2016-05-03 23:26:00
蟹蟹紅包 ^ ^

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com