[請問] 幫我翻譯ㄧ句話

作者: takahashi125 (阿才)   2016-06-30 03:26:45
徵求英文高手
請問(你是我生命的動力)翻成英文怎麼翻
有用翻譯軟體,可是感覺翻譯起來怪怪的
可否請求英文專長幫我翻譯
謝謝。
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2016-06-30 03:36:00
You are the energy of my soul.
作者: takahashi125 (阿才)   2016-06-30 03:48:00
樓上大大,我用翻譯軟體是(你是我的靈魂的能量)為什麼會這樣呢?
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2016-06-30 03:53:00
因為我翻的就是這樣阿不然你要哪個 You are the power in my life. ?
作者: takahashi125 (阿才)   2016-06-30 03:55:00
謝謝您有很多種說法嗎?
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2016-06-30 04:02:00
你是我的活力來源 你是我生命中最重要的人我生命的動力是你 你是我活著的動力 你是我生命的意義
作者: RaY4451 (R.K)   2016-06-30 05:02:00
you are the source of my life
作者: A6 (短ID真好)   2016-06-30 05:55:00
you are the reason why I alive.
作者: eggimage (目前沒有名片)   2016-06-30 06:34:00
you're the inspiration of my life
作者: qpowjohn (pose)   2016-06-30 08:09:00
中文的一句話可以有很多種解釋,直譯是不太好的
作者: greg7575 (顧家)   2016-06-30 09:40:00
you are my sunshine
作者: bt222 (新竹林先生)   2016-06-30 09:43:00
you are the apple of my eye
作者: OrzOGC (洞八達人.拖哨天王)   2016-06-30 09:52:00
翻譯本來就很多種都行,又沒有標準答案,你爽就好
作者: haiduc (小火柴)   2016-06-30 13:07:00
You are the spring of my life.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com