[請問] 加工肉類的重量

作者: changshingo (小聖狗兒)   2016-07-31 14:44:08
http://www.telegraph.co.uk/news/health/11969416/Just-one-steak-a-week-can-incr
ease-risk-of-bowel-cancer-study-finds.html
裡面提到加工肉對身體的影響
建議一天的攝取量等等
可是他說70公克(one portion) = 2片培根 or 2片火腿 or 1根香腸
這我就不理解了,這三樣東西真的有70g嗎?
摘自內容:
1. The scientists based their analysis on average portion sizes, which equate
to two rashers of bacon, two slices of ham or one sausage.
2. A fry-up including two rashers of bacon and two sausages makes up 130g
作者: Lailungsheng (原來我是蕭遠山...)   2016-07-31 16:30:00
…你不會秤嗎?
作者: Afei (... )   2016-07-31 16:57:00
德國大香腸沒聽過嗎?
作者: changshingo (小聖狗兒)   2016-07-31 17:08:00
1. 還是英文斷句有問題?是指兩片培根+兩片火腿或一份香腸 = 70g2. 是指整盤快炒餐點+肉類共130g?可是印象中培根兩片也才15g,火腿大概30g
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2016-07-31 17:45:00
看了一下原文 根本也不是斷句問題 是斷章取義把好幾段混在一起說

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com