作者:
OrixMax (Orix)
2016-11-21 17:21:40我想了解各位先進的觀點
才發問
無論是電視新聞還是網路媒體
對前陣子停業的威航
以及華航與新加坡航空合資的虎航
都稱他們為「廉價航空」
可是看看虎航官方網站
稱自己是「平價航空」
想當然而對虎航來說
廉價是帶有貶低意思的用字
所以才自稱平價而非廉價
可是所有媒體以及我們大眾尋常老百姓
都叫他們廉價航空
我想知道為何大家要用帶有貶意的詞
而很多人不知道有平價航空這個稱呼
請先進發表個人看法
謝謝
作者:
bt222 (新竹林先生)
2016-11-21 17:23:00平價比廉價貴的感覺啊 誰說廉價是貶意
作者:
OrixMax (Orix)
2016-11-21 17:31:00但廉價確實在某些脈絡裡帶有貶意
英文的話 廉航通常被稱為 budget airlines 所以可能是用這個方向把他讀成平價航空但 我個人是覺得沒有差異 大家都知道 的確就是會飛的客運 各方面都是基本到最基本的 聽到要飛平價航空 是除了會安全把你從A到B 沒有其他期待 稱為廉價 不為過
廉價什麼時候有過貶意了?有貶意的話還會有連鎖商店把店名叫作美廉社嗎?
作者: HT2 (歐吉桑) 2016-11-21 17:51:00
之所以廉價,是跟傳統航空來比,今天妳肚子餓,你在西餐廳可以選擇套餐,也可以選擇單點一個牛排,但是妳覺得牛排吃不飽,妳可以再點,沙拉,前菜,飲料,點心;傳統航空就是套餐賣你,廉價航空就是餐點拆開賣你,你需要什麼買什麼,整體花費來講你可以選擇你想要的,就會便宜,但是,當你買了機位,又想選機位,又想買託運行李,又想買餐點,這時候全部的價格不會比傳統航空便宜。
作者:
OrixMax (Orix)
2016-11-21 17:51:00我沒有說「一定」,我說在某些脈絡下。你們專以噓文為樂?
作者:
haiduc (å°ç«æŸ´)
2016-11-21 17:53:00英文cheap有時候是有貶意 所以有時候會用inexpensive
作者:
OrixMax (Orix)
2016-11-21 17:53:00教育部重編國語字典查詢「瞧不上」例句就是把廉當貶意
用推文、噓文或箭頭,只要內文不違反板規,基本上甘你
作者: HT2 (歐吉桑) 2016-11-21 17:54:00
廉價航空之所以廉價,是因為A點到B點,你可以選擇只飛過去,沒行李,位子隨便,不吃餐點,那費用真的不多。
況且以你舉的國語辭典例句這個例子來說,根本不是指「廉價」這個詞彙是貶義...我覺得你應該是中文的理解問題
作者:
OrixMax (Orix)
2016-11-21 17:56:00真開心浪費了你們許多時間
眼睛高或很富有的人瞧不起便宜的商品,「便宜的商品」本身並無貶損的意義啊孩子...
作者:
OrixMax (Orix)
2016-11-21 17:57:00看起來HT2大大比較適合討論學術交流,俗子意見不足入眼俗子=ordinary people所以俗子並沒有貶低意思唷!
你中文果然很不好.....建議不要開心了,快去念書吧
作者:
bt222 (新竹林先生)
2016-11-21 18:01:00辛苦你了
作者:
JFNfrog (蛙)
2016-11-21 18:50:00低成本航空
作者:
Afei (... )
2016-11-21 19:06:00這是你自己覺得
作者:
nadoka (å°é‚£ 娜豆å¡)
2016-11-22 00:18:00喔
作者:
zs111 (花椰菜怪物)
2016-11-22 01:28:00幫補QQ
作者:
MELOEX (MELO)
2016-11-22 07:01:00你的“某些脈絡”指的只是“你覺得” 非一般中文邏輯
作者:
Lovetech (一念之差,哭哭)
2016-11-22 10:48:00You must be fun at parties.
其實另一說叫做「低成本航空」 Low Cost Carrier/LCC