PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
ask
[請問] 美女與野獸某句歌詞翻譯
作者:
fraternity
(duhamanity)
2017-08-11 02:19:32
大家好
美女與野獸大家一定都聽過
其中有一段歌詞是
Tale as old as time
Song as old as rhyme
我想請問的是第二句
song as old as rhyme要怎麼翻呢?
這邊的rhyme是押韻或詩的意思嗎?還是有引申成其他意義呢?
因為直翻的話真的翻不出來,希望有英文強者能解答一下感恩
作者: idlehbs (大青蛙)
2017-08-11 02:47:00
詩
繼續閱讀
[請問] wifi問題?
wallowes
[請問] 舌頭會覺得辣辣的
shilinsanity
膝蓋關節不好怎麼辦
Gxmuvdcq5
[請問] (台北)垃圾可以直接丟垃圾場嗎?
milker
[請問] 我的line為什麼會這樣@@
mischilu
[請問] 求神人找大陸歌 加碼3000P 解決
YiuKai
Fw: [問題] 這商標是什麼意思?如何搜尋此商標產品?
TomCloser
[請問] WIFI分享器推薦
twnc1006
[請問] 哈利波特的一個問題
qq326
[找板] 演唱會的票版英文名稱?
malaya
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com