PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
ask
[請問] 英文句子問題
作者:
qazStarStar
(我不是派大星)
2018-01-20 20:28:01
泰勒絲的22有句歌詞是這樣的
It seems like one of those nights.
意思是這似乎是個特別的夜晚
但我卻在網路文章看到
https://i.imgur.com/uWRI3xB.jpg
It’s just one of those days.
就是這樣一個倒楣的日子啊!
我想請問一下這兩句的差別
以及我該怎麼區分他們
作者:
newacc
(XD)
2018-01-20 20:35:00
just吧
作者:
jonathan793
(pusheen cat)
2018-01-21 01:03:00
看前後文吧
作者:
blue09
2018-01-21 01:44:00
要看你當時的context啊
作者: deerwings
2018-01-21 02:39:00
要看前後文.跟just沒關
作者: cimia97 (肚肚)
2018-01-21 07:58:00
直翻成中文感受一下:it seems like one of those nights.就像生命中的其他夜晚一般it just one of those days.就是生命中的一天就只是生命的其中一天前者比較像是在說故事 後者比較有強烈的語氣
作者: Belieeve (芥末拿鐵)
2018-01-21 14:16:00
「表面上看起來,就像一般平凡的夜晚」後面應該就會說到,這個夜晚有多特別是一種對比你搜的那個是經理人職場英文,要看前後文喔
作者:
Huevon
(巨蛋)
2018-01-21 17:18:00
中文直翻有「…跟那個一樣」的意思,所以真的要看前後文如果在講奇蹟的事那就是特別的,如果是日常那就是倒霉的
繼續閱讀
[請問] 國文填充
iolo1616
[請問] 婚後稱呼問題~
opqmpog520
[請問] 請問網頁下載東西指定硬碟會直接存進去嗎
charlie123qq
[請問] 三轉二的轉接頭
joiy
[請問] apple tv問題
goldlipe
[請問] 全聯的元廚油雞產品是何公司生產?
ariel770326
[請問] 請問傳統市場或超市有賣鱈魚豆腐嗎
skill8808
[請問] 請推薦台北市不錯有耐心的肚皮舞老師
ching1217
[請問] 動物連身睡衣 台北或新北哪裏有門市購買
hsnu109515
[請問] 網址的地名在前面?
s66449
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com