剛剛看TESTV,印象中大陸人好像都直接稱呼筆電叫筆記本,應該源自notebook,這樣他們又怎麼區分筆記本跟筆記型電腦呢?
作者:
netpal486 (隨風而逝的記憶...)
2019-01-16 15:46:00把這問題丟到八卦~就有人會回你...還可以釣出一串....
作者: HT2 (歐吉桑) 2019-01-16 15:57:00
筆記本=本子,筆記型電腦=本本,手提妳怎麼不問,英文怎麼區分,notebook跟notebook的差別
作者:
Maman12 (常想一二 不思八九)
2019-01-16 16:03:00因為英文是叫Laptop不是Notebook 後者更偏向台式英文 只是有少數外國網站會Laptop/Notebook混用 但亞馬遜就是用Laptop手寫的那種筆記本 他們口語會叫筆記 本子之類 用來區別
作者:
sl11pman (å²ç²’æ™®)
2019-01-16 20:06:00最怕女同事問:你搞完了沒?
作者:
busters0 (ï¼´kDï¼³)
2019-01-16 20:25:00前女友是大陸人 筆記本就叫筆記本而已..
都叫筆記本﹐但後者的名字很多﹐也可以叫筆電平時不做區分﹐如果會引起歧義就用別的名字作區分
作者: TaiwanFight 2019-01-17 04:39:00
會靠上下文來判斷 99.99%不會搞錯的只丟一個單字出來的話 一堆字都好幾種意思
作者: HT2 (歐吉桑) 2019-01-17 09:25:00
中國簡體字,沒看上下文,很難判斷,干
作者:
yzfr6 (扮關二哥!)
2019-01-17 19:06:00全球唯一分不清 乾妹妹 幹妹妹 干妹妹的群體
作者:
nadoka (å°é‚£ 娜豆å¡)
2019-01-17 23:04:00干干妹妹其實比起幹他們更常用日或草所以其實也沒有分不清楚的問題