[請問] 請問這兩段英文怎麼翻比較好?

作者: musashi0839 (常山七次郎)   2021-03-20 22:03:46
Credit cards represent the ultimate abstraction,
lending a certain air of unreality to the arena
of managing your finances.
信用卡代表一種極度抽象,出借某些不真實的空氣在
你的財務控管的範圍。(?)
...
The most serious disadvantage is that much of the
time credit cards encourage us to live beyond our
means.
最嚴重的缺點就是信用卡促使我們入不敷出。
===
以上兩句我翻得怪怪的,請大家指教更精準流暢的中翻。
謝謝
作者: sisay ( )   2021-03-20 22:49:00
餵deepl看看
作者: fengchuyun (Chu)   2021-03-20 23:23:00
信用卡代表財務管理的極度抽象化,預支尚未到來的現實給你信用卡最大的問題在於時常使我們過著超出我們能力的生活
作者: Xa73 (Anonymous)   2021-03-21 08:34:00
gj
作者: daye2012 (大爺)   2021-03-21 12:53:00
信用卡代表著終極的抽象。譁眾取寵信用卡代表一種極度抽象,出借某些不真實的空氣在管理你的財務。最嚴重的缺點是,大部分的時間,信用卡鼓勵我們超越我們的生活途徑
作者: andy90498 (楓情)   2021-03-24 01:56:00
最嚴重的缺點是信用卡鼓勵我們消費超過自己的財力

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com