作者:
higger (朝鄉而行2016)
2021-04-15 22:50:13有人會把M念成"A姆"
這是老人家的念法嗎?
還是有什麼由來?
謝謝
作者:
higger (朝鄉而行2016)
2021-04-16 09:04:00感謝解惑,真難理解一音節念兩音節的日本人
作者:
st3336 (Strance)
2021-04-16 14:04:00還有ing 的 g會發音
這個也還好啊...台灣人發音嚴重偏離的一狗票 這算輕
作者:
higger (朝鄉而行2016)
2021-04-17 18:40:00日本老師教M時應會強調e和mu兩個之間要連念地很快吧?所以日本人發M音時聽起來應該也是M而不是e-mu?那為何會有人念A姆?
也有可能該人本身發音就無法很標準 如果是年紀較長者也可能會受到各省腔調的影響
作者:
ilutc (笨仔)
2021-04-17 20:03:00母音本身語言沒那個音就容易發不好像台灣老一輩的人ㄈ會念成ㄏ 因為台語沒有咬唇音日文除了鼻音ん以外 發音幾乎都是子音+母音的結構m[ɛm] 是母音+子音 結構 母音後面那個子音 不太會發 就找一個相似的音來發但韓語發音中有母音+子音的結構 所以對韓國人來說可以很輕易的用韓語裡面的音去發m這個音 聽起來也不會很奇怪
作者:
t12206 (過分熱心的米亞)
2021-04-18 15:25:00該感到疑問的是ㄟˇ樓,因為也不是日文發音,應該算完全台式了