[請問] 請問ppt簡報的"本報告整理"如何中翻英

作者: alubasteve (poorguy)   2021-09-11 20:38:08
板上各位先進大家好
在下碰到一個ppt簡報製作的問題
想要請教大家
主管要我製作英文簡報
別的中翻英我都翻的出來
唯獨"資料來源:a,b,c......,本報告整理"的地方
我翻不出"本報告整理"這句話
我本來想整句翻成
"Source:a,b,c......,this report"
但是總覺得不對勁
請問有比較好的中翻英做法嗎?
作者: Xa73 (Anonymous)   2021-09-11 21:10:00
冗贅,勿翻既然已標示reference就已示你整理過了
作者: loadingN (sarsaparilla)   2021-09-11 22:02:00
ref
作者: weltschmerz (威爾特斯克˙悶死)   2021-09-12 03:45:00
就算是中文 加這句感覺冗
作者: panex0845 (胖克思)   2021-09-12 07:05:00
資料來源不會有本報告整理 否則你每一段話後面都要註記[本報告整理] 不是很好笑嗎
作者: KingSccasher (霸王鮮果汁)   2021-09-12 08:09:00
就算是中文我都沒看過有人這樣用
作者: alubasteve (poorguy)   2021-09-12 10:20:00
給上面各位先進,所以直接翻成"ref:a,b,c,....."即可?因為我想說簡報有時候下方會需要標注資料來源而不是在最後一頁統一標注所有資料來源(那是word作法)才在想說每一頁下面的資料來源格式如何中翻英比較好
作者: panex0845 (胖克思)   2021-09-12 20:56:00
報告本身是將未整理的資料整理成有用的資訊。舉例而言某個實驗可能有上千筆資料,整理完畢之後以表格呈現,這就是你的報告,所以表格底資料來源要註記某某實驗。而不是本表格為本報告整理。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com