大家好,
我現在要形容一個現象,就是用中文去寫外語的音,像是寫成「狗帶」代表英文Go Die(
呃,文法錯誤吧)之類的行為,請問怎麼稱呼?
比如說日語的「大丈夫」,用中文寫成「歹就補」,這樣的行為。
再比如用中文寫的英文單字發音「地雷馬」←這個比較冷門,知道的就知道。
我發現日文中「借字」,和我以上所說的行為,有異曲同工之妙。
「借字」可參考下網頁的解釋:
https://www.letsgojp.com/archives/486864/
再重申一次敝人的疑問,請問用中文去寫外語的發音,這樣的行為叫做?