[請問] 「以上報告」是跟日文學來的嗎?

作者: MEOWWW (meow)   2023-08-22 14:42:48
學校老師廣播的時候,習慣在末尾說「以上報告」,請問中文原本就有這種說法嗎?還是跟
日本人的「以上です」學來的?
作者: cck525 (′˙ω˙‵)   2023-08-22 15:20:00
知乎有提問過這個,好像會使用「以上」做結尾的是台灣人居多,估計就是從日本來的
作者: supermars (酸民好會自嗨XD)   2023-08-22 15:46:00
以前都說"報告完畢"
作者: jollybighead (快樂的大頭)   2023-08-22 17:06:00
內文....以上,報告完畢
作者: tbrs (小小光芒迷)   2023-08-22 19:55:00
以前聽都想說 蛤 以上是啥意思呢是要讓我回憶以上講了啥東西嗎那麼以下又會講啥呢
作者: jollybighead (快樂的大頭)   2023-08-22 20:27:00
舉例,徵婚條件,18歲以上,30歲以下...原本以上以下是數學在用,有包含原數字之意其實就是一個斷尾用法,讓人知道你的發言結束。好比無線電對講時,持話人說話完畢,會講"OVER"一樣學校教育中其實保留不少日本時代的習慣,如髮禁、司令台、掃除教育、吊狗牌...等,好的壞的都有現在也有用「對」來當結尾的,如 內文...,對!另外為何日本人會用「以上です」,是因為日文會用好幾句來完成一段話,不「DEATH!」,就不曉得要結束在哪。但中文用法不同,會依不同情況來替一段話做結束,不一定要有特別的句字收尾。
作者: bluemify   2023-08-23 23:23:00
感覺是

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com