作者:
annshop (ann)
2018-06-20 14:07:42其實你還是去研究文史比較好
職業運動本來就是商業模式
要帶動商業就要培養明星
讓更多人認識不是嘛!
太強調自己文化背景跟歷史有點錯亂
就跟一年前不是有個官員是客家人還是原住民
他就把所有的公文用自己的語言
這樣說是尊重自己的文化
可是誰理你阿!
公文就是要大家都看得懂啊
太強調自己有無言
所以抱歉了
還是還給職業運動一個自由吧!
作者:
Owada (大和田)
2018-06-20 14:09:00尊重也是很重要啦 但是要翻譯不就是因為看不懂嗎
作者:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2018-06-20 14:09:00以後請不要再叫大聲兄,要用乃耀阿給
作者:
annshop (ann)
2018-06-20 14:13:00沒必要阿 直接32號就好
作者:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2018-06-20 14:14:00阿給明年還有32號能穿???
那篇文根本搞笑 還扯什麼文化本位 要不要自己先去和
用護照羅馬拼音叫尊重才是笑話,那是出生在一個英美語強勢的時代跟著低頭而已,所有其他語言都是代用字羅馬拼音也是代用之一,就覺得高級和尊重了,笑話
作者:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2018-06-20 14:24:00再過沒幾年,中國人徹底強起來,全世界都要講中國話(誤)
作者:
banyana (我聽到鱈魚香絲的呼喚)
2018-06-20 14:32:00韓國與原住民族,單單一個名字就能輕輕挑起的(文化)殖民傷痕
這篇不要亂扯,那是原住民地區鄉公所的公文書人家努力把自己的語言活化起來,佔盡主流族群的優勢在那說嘴比較噁心
作者:
banyana (我聽到鱈魚香絲的呼喚)
2018-06-20 14:34:00並不是用什麼簡單的正名方式就能解決的
作者:
beurman (de'le vis)
2018-06-20 14:44:00原波的想法和某人的台灣價值蠻相似的
作者: eddie909 (絕劍) 2018-06-20 14:52:00
尊重 友善 包容
作者: p690135 (殺先生) 2018-06-20 14:52:00
我覺得用農藥或泡麵命名的才有問題吧,如果陳金鋒到大聯盟,球團把你改叫麥當勞,大家覺得怎麼樣
作者:
idc80035 (idc80035)
2018-06-20 15:28:00真的 不覺得用漢語譯音用啥問題不尊重的是農藥 泡麵產品取名,還有一堆為了方便硬加克上去的譯名
原住民是用在身分證可使用的拼音好嗎公務員自己不熟悉法規 好意思說
所謂公只能由主流族群定義?主流族群公私可以用自己的優勢語言,原住民族在小小的證件和相關公領域用自己的語言還要被你嘴?