[閒聊] 為何台灣的籃球用語沒有被中國術語同化

作者: kelosh22 (22)   2021-06-12 22:54:46
中國籃球發展成熟,過去就有好幾位籃球員進了NBA
CBA聯盟也一堆台灣籃球員過去打球,最多人玩的NBA2K用
中文賽評也是對岸語音包,但是台灣人還是習慣用自己的
火鍋、抄截,而不是蓋帽、搶斷,隊伍也不是用掘金者
或薩克拉門拖,對比隔壁LOL自從中國開始變強,我們從主播
賽評到選手幾乎支語化,籃球一堆球員跑去CBA,NBA也越來越
中國化,但是為何台灣的籃球用語還是沒被中國術語同化?
作者: StarTouching (撫星)   2021-06-12 22:55:00
這裡玩2k中文的人看起來很多嗎 = =我玩2k都用英文平常看中國轉播的人少 支語使用率就不會高
作者: kenny1300175 (蘇湖)   2021-06-12 22:56:00
打鐵
作者: StarTouching (撫星)   2021-06-12 22:57:00
打鐵是支語不過那是NBA板傳過來的 且台灣無原詞嗯 使用外援的比例有上升 因為洋將確實比較不精確
作者: j12312345678 (daryl)   2021-06-13 00:04:00
白給
作者: StarTouching (撫星)   2021-06-13 03:06:00
我也不喜歡幫洋將取中文名 講英文不好嗎結果工程師不僅取中文 而且名字一個比一個誇張

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com