[閒聊] 魔獸的譯名會是什麼?

作者: micheal59 (爪爪我驕傲)   2022-11-08 09:57:35
Dwight Howard
超大咖NBA球星
轟動程度不輸當年加盟中職的
Manny Ramirez
但洋將來到台灣 都會有屬於他的中文譯名
會是直譯類的 霍華德、哈沃德
還是近年比較流行的 接地氣的譯名
豪窩、豪我的 又或者直接用「魔獸」也不錯
作者: pilistar0222 (louis)   2022-11-08 09:58:00
豪我的蠻好笑的
作者: globalspirit (愛地球的地球魂)   2022-11-08 09:59:00
直接叫正版魔獸
作者: BrahmaBull36 (衰尾道人)   2022-11-08 10:00:00
多懷 好餓
作者: Derricklin21 (Wannahoop)   2022-11-08 10:02:00
這個不能亂改哦 你亂改名國外都知道XD
作者: NanashiMumei (七詩ムメイ)   2022-11-08 10:04:00
39獸
作者: a55665203031 (5566我愛你)   2022-11-08 10:04:00
高雄港鐵人簽約:鉿沃鍀
作者: NotUniqueSol (似乎不是唯一解)   2022-11-08 10:06:00
蒿洱 = 茼蒿 + 普洱
作者: a09898966656 (游肥)   2022-11-08 10:09:00
直接叫魔獸了
作者: s00105albert (柳意冷)   2022-11-08 10:09:00
ㄉㄨㄞ好喔
作者: tainanpeter1   2022-11-08 10:13:00
美國德威
作者: keeper801031 (勇者KK)   2022-11-08 10:25:00
哈我 好窩 海鷗
作者: lefthander22   2022-11-08 10:46:00
對號兒

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com