作者:
qoopichu (非洲邊緣魯蛇)
2017-06-28 00:28:32提供者:
章節/系列角色:
//////////////////////////////////////
http://i.imgur.com/AizPFgw.jpg 圖直接借用聊天串的
老師,這陣子真的很感謝你♡
為了蓮華給予了祝福,真的感到很高興♡
給了比平時更—多的摸摸頭、和蓮華聊聊天……
對了,說起來車站前的高級蛋糕……還沒收到呢。
那家店,生日用的裝飾蛋糕非—常的可愛唷♡
雖然蓮華的生日已經過完了,可以的話要不要一起去吃呢?
特別給老師……啊—ㄤ♡的服務唷♪
呼呼♡不論何時都等著老師的邀約喔
===========廢話騙P區==========
大家姆咪,搶在官方修正前(X)趕時間的簡單翻譯
反正之後官方版翻譯應該會比較多修飾,個人就盡量照著原文內容翻
中文少了一些修飾詞看起來其實有點不太通順的感覺...
然後小抱怨一下既然是信至少也用手寫的嘛,就算不是南條本人寫的也罷
哪有人寫信會寫一堆點點點的啦...
作者:
nonplume (ç„¡ç¾½)
2016-06-05 19:28:00圖哩
作者:
cypher4444 (悉é”å¤šå¤šç¶ )
2016-06-05 19:44:00連上3個女士官,好糟糕(被打
作者:
Shisonin (紫蘇)
2016-06-05 19:45:00C姊一登場就勁爆發言
cypher老師竟然說出那樣的話......悲しいですわ
作者: centredman 2017-06-28 00:40:00
一開始疑惑為什麼要打 好糟糕...懂了XD
情書一堆....啊 不知下一句要怎魔下筆啊 感謝翻譯
作者: yee999 (justway) 2017-06-28 00:48:00
感謝翻譯
作者: centredman 2017-06-28 00:50:00
哈哈 謝謝翻譯
作者:
b01606008 (笨蛋å°è±ª)
2017-06-28 00:55:00感謝翻譯,打開跨某,嗚妞
作者:
david3809 (霜月薰)
2017-06-28 01:38:00姆粉就是不一樣 C姐專業的
作者:
chocopie (好吃的巧克力派 :))
2017-06-28 02:13:00會啊,表達感嘆的感覺時會寫點點點或是表達停頓點
作者:
Shisonin (紫蘇)
2017-06-28 03:00:00蛤 可是我手寫信也會點點點耶...
作者:
Tenging (菜鳥)
2017-06-28 03:46:00看不懂感謝吃個翻譯蒟蒻止餓
作者:
cypher4444 (悉é”å¤šå¤šç¶ )
2017-06-28 06:44:00姆...姆咪......!?(・_・;?
作者: WangDanny (丹尼) 2017-06-28 11:11:00
蓮華什麼的最讚了