[問題] 史蒂芬金 "牠" 的翻譯是不是不太好?

作者: anony4c2003 (蔥)   2017-09-20 21:18:45
如題
最近想入手 牠
可是看到下方的評論似乎都在罵翻譯
從以前到現在 牠 的翻譯好像都是皇冠
(我沒查到其他的版本)
所以想請問各位有讀過的大大
目前中文翻譯真的把"牠"翻譯得很爛嗎..?
作者: widec (☑30cm)   2017-09-20 21:21:00
最後定板的全譯本那個譯者 應該功力不差才是...
作者: aidsnichael   2017-09-20 22:10:00
牠有兩版 漏譯版和全譯版 全譯版不錯漏譯版早就沒賣了 你想買說不定還買不到
作者: aboolou (懶散人)   2017-09-21 00:03:00
重新全譯版譯者穆卓芸,分上下冊
作者: vendor (這是我用生命畫的魂)   2017-09-21 00:44:00
漏譯版的封面比較美,我當初因此沒去換書
作者: flower666 (偽rocker)   2017-09-21 10:54:00
全譯版還不錯啊 可以放心買
作者: COCOCCC (COCOCCC)   2017-09-21 13:21:00
最近看完全譯版,還不賴漏譯板只有一本

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com