PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
book
[討論] 美麗新世界譯本問題
作者:
wie10112
(XXXX戰緊莖肛狼)
2018-07-31 16:27:04
前幾天看了桂冠版的美麗新世界
翻譯的極不通順
美麗新世界的專有名詞很多
這本感覺把每個音節都翻出來了
中文用詞跟用法也很不順
常常要從頭看才看的懂
美麗新世界本來就是這樣嗎?
之前看野人版的1984完全沒有問題
因為野人的包裝很美但有點怕買全套浪費錢
目前只有買1984
作者:
karta1469355
(乂小安狗大包乂)
2018-07-31 19:31:00
看過好讀的 覺得蠻通順的
作者:
Nolan5566
(諾蘭‧五六)
2018-07-31 19:34:00
志文版也滿順的
作者:
cyberphobic
(請愛用Firefox)
2018-07-31 20:26:00
"翻譯得極不通順" "才看得懂"
作者: c8dk4 (c8dk4)
2018-08-01 07:43:00
美麗新世界原文就那種風格了,推薦好讀跟志文。
作者:
onthehill
(Sandy)
2018-08-03 17:03:00
這本之前也一直找不到喜歡的譯本 就直接買原文慢慢看
繼續閱讀
[問題]求鋼琴有關的書
lorlan11501
[問題] 找一本日本小說(已找到)
ivtr733
[心得] 平壤冷麵
weishin
[心得] 天長地久
myshadow
[書摘] 《明治詩話》漢詩摘抄
Qorqios
[問題] 家教/補習班/學校老師寫的書?
IcecreamHsu
Fw: [情報] 2018七月科幻奇幻私房推薦書單
DaNee
[問題] 為什麼同一本書舊版封面都不太好看
s512874690
[心得] 但願你因工作而閃亮 讀後心得
HsCarl
[心得] 《貿易打造的世界》--貿易讓世界運轉
fadeeve
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com