[活動] 天野健太郎讀書會

作者: ocin02 (山口)   2018-11-14 16:57:44
譯者天野健太郎因胰臟癌過世(11月12日),得年47歲。
天野翻譯了作家吳明益的《天橋上的魔術師》和《單車失竊記》,
其他譯作包括龍應台《大江大海》、陳浩基《13.67》、幾米《同一個月亮》。
吳明益在臉書發文紀念天野先生,為他的較真所感動。
天野是在意細節的譯者,在翻譯吳明益的作品期間,書信往返詢問故事中的各種設定等。
譯界前輩驟逝,我雖然無緣認識,但同樣身為譯者,因此也想做點什麼,
於是想辦個讀書會,請有興趣的讀者交流天野先生的譯作。
讀書會規模很小,為了方便討論,分享內容將以《天橋上的魔術師》日譯版為主。
讀書內容:歩道橋の魔術師(天野健太郎訳)
讀書會進行方式:
從書中的九篇短篇自選一篇,分享
1. 中文版和日文版的不同感受/氛圍/解讀方式
2. 名場景的譯文處理方式
3. 日文版最讓你意外的翻譯策略(例如註解、略譯、增譯)
4. 如果自己翻譯,想要如何處理
人數大約6人,預定下週三(11/21)於台北市內舉辦,
地段、時段再議,盡量便利最多人。
有興趣的還請站內信聯絡,感謝

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com