Re: [分享] 台灣人不看書?! 出版業快撐不下去

作者: Jimmy030489 (jimmychen)   2019-11-21 10:49:51
※ 引述《charli (
作者: pshuang (中山先生忠實信徒-我愛蘿)   2019-11-21 10:54:00
亞馬遜有協助個人出版電子書的業務目前看到的出版業者 都是抱怨台灣人不讀書 XD都是they的錯
作者: hmcedamon (day蒙)   2019-11-21 11:15:00
銷量應該是母語使用者撐起來的沒錯
作者: hwider (海裡的星辰)   2019-11-21 11:26:00
推推
作者: pshuang (中山先生忠實信徒-我愛蘿)   2019-11-21 11:41:00
紙本是讓歐普拉在節目中拿著,更方便推薦 XD
作者: charli (--/)   2019-11-21 11:41:00
博客來的電子書沒有做得很好,這遠比亞馬遜還要不用心。亞馬遜當初做電子書,還是幫忙推廣而已並不是一開始就以盈利為目標。同時書銷售這件事,也是由原本實體再慢慢轉型。同樣類似的像B&N就從來沒有像亞馬遜跨足其他產業,但是因為競爭關係,它也開始銷售電子書。同時雖然母語撐起本身語言的書籍銷售量,可是英文電子書銷售量在非英語為主的國家佔了9%。https://reurl.cc/qDp3nD這可是不是一筆小數字,除此之外,學習中文並不侷限美國。其他日韓學習中文人口大有人在,而且日本的電子書更普及。美國也不是從小就上第二外語,主要原因是教材跟師資不足。但是中國最近廣設孔子學院推廣簡體中文,顯然就是台灣慢半拍。這點在語言推廣,顯然對岸做得比台灣快。除此之外,即使身為台灣通路龍頭,沒一個把電子書市場做好這個態度跟亞馬遜當初搶先作數位化,完全差太多了。而且新聞和YT並不是一個正常的學習語言的管道,外國人在沒有適當指導之下,根本就無法跟上說話的速度,反而有聲書可以挑整速度,你應該沒用過亞馬遜的有聲書,功能非常強大。國外中文學習市場,不是小市場。涵蓋東亞、北美和歐洲,真的是要看出版社和通路商的規劃,但我覺得現階段數位化連自己國內市場都搞不定了,沒有良好的運作模式,就沒辦法推廣例外亞馬遜不是每個投資都賺錢,但是他老闆創新的精神非常強,當初也差點因為倉庫進水,損失慘重快倒了。現在連拍電影都可以得到奧斯卡獎,不知道有沒有跟上。
作者: hmcedamon (day蒙)   2019-11-21 12:28:00
那張附圖都是英語系國家銷售量啊@@你說的9%是美國的iBooks通路占比對吧
作者: Jimmy030489 (jimmychen)   2019-11-21 13:05:00
我也看不太懂那張圖 那圖是說電子書在各載具銷售佔比吧 而且淺藍9%是apple的
作者: charli (--/)   2019-11-21 13:10:00
抱歉,連結圖不是我要的,而且也不詳細。外國有聲書,你參考一下Amazon的Whispersync for voice有聲書是搭配電子書一起看得,幫助外語學習者閱讀和聽力新聞網站的部分,幫助有限,也並不是每個字都會用到。https://reurl.cc/Na2LO5我覺得這篇的論點比較詳細,不過這是英國的出版產業。不過他也有提到Kindle在非英語國家的銷售量英國產業的Table1和Kindle的是Graphic1,不過怎麼說,非英語系國家在英文書上的銷售量還是大概有佔一成左右但是如果你注意到Kindle雖然沒提供人數,可是它在非英語國家銷售持續成長。而且請問你學英文,學校有把YT當作正常的教學方式嗎?YT本身並不是常用的管道,而且它並沒有提供閱讀上訓練。那請問一名外國人在沒有適當出版品下,如何訓練閱讀?這才是回歸到原本討論議題,不然我們也應該推行新聞頻道和YT學英文就好,納入正常的教學的一部份。最後我只想強調就是英文電子書在非母語的國家,銷售量還是很可觀的,這本來就是我們台灣產業該效法的。個人淺見,僅供參考。不過我想我們出版社還是永遠都慢半拍
作者: wmke (肥宅會飛嗎)   2019-11-21 19:39:00
拿台灣華語跟身為世界語言的英文比沒有什麼說服力。當然電子書需要加強大家都同意,但是拿外國市場尤其是語言學習者讓人難以認同除非是在國外教中文或許真的能感到這種需求存在吧…順帶一提個人對台灣很小世界很大台灣人買基本不重要外國幾趴市場就比台灣大這種論點很感冒不論是引介外文書或是本土作品的寫作,如果不能回應當地社會的需求而只想迎合國外市場的話那無疑是自取滅亡 輕度閱讀的市場更不用說 很難有外文市場的空間
作者: willywasd (dalikeanureeves)   2019-11-21 21:00:00
+1 英文是全世界通用的語言 可以直接拿來跟中文比嗎?要學語言大部分人第一直覺會先去買有聲書嗎?網路資源感覺就一堆夠初學者學的而且學外語應該都是從日常生活的詞彙開始有聲書應該是有一定程度後的選項
作者: Jimmy030489 (jimmychen)   2019-11-21 21:21:00
嗯我想講的是海外推銷繁體書的目標客群究竟是?如果連客群都不太曉得,這不叫新的商業模式只是單純的試試看而已
作者: medama ( )   2019-11-21 22:11:00
推這篇
作者: wakana0916 (久遠)   2019-11-21 23:22:00
要不是英文是國際共通語言,一般非英語系國家的第二外文都是英文,你以為amazon上的英文書會在非英語系國家的銷售佔比那麼高嗎
作者: Rune (一切皆如夢似幻。)   2019-11-22 05:48:00
推這篇 或許我是老古板 但明明學英文用新聞網站比較多啊timebbc voa icrt都有 新聞一般較短且精簡 比較適合學吧
作者: whu328 (whu328)   2019-11-22 05:52:00
其實工具書並沒有很適合做成電子書,你版面只有六吋,一個頁面要切割幾頁才能看完?而且試題無法一次瀏覽,可能要前後頁來回翻閱,尤其電子書的反應略慢。你覺得這會是良好的使用體驗嗎?做成PDF檔是有其原因的。
作者: hmcedamon (day蒙)   2019-11-22 09:35:00
銷售都腰斬了 還堅持是因為不注重外國學習市場..看比例就知道不合理
作者: wmke (肥宅會飛嗎)   2019-11-22 13:01:00
明明前面討論那麼多還要堅持是因為不注重海外而且還是學習市場才奇怪吧 zzz銷售腰斬為什麼能直接連結到海外市場流失? 難道以前書賣國外賣很多 跟國內銷售額一樣多?
作者: pshuang (中山先生忠實信徒-我愛蘿)   2019-11-22 13:08:00
好啦好啦別吵了 反正台灣人不讀書 都是they的錯 結案
作者: wmke (肥宅會飛嗎)   2019-11-22 13:09:00
拍謝 誤會樓上意思了 樓上意思跟我一樣 抱歉><*h大
作者: smallce (蜥蜴)   2019-11-23 22:40:00
工具書有很多類型,有的書沒特別利用書頁的空間,純粹是提供資訊,那電子書這種方便查詢的形式就蠻適合的;反過來說,也有工具書本身徹底利用到書頁面上的角落提供不同性質的標示(我手邊的剛好就有一本“設計的方法”),或是本身就是大量圖形形式的內容,那實體書的價值就明顯勝出

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com