[討論] 轉貼,其實,作家可以沒讀過《老人與海》

作者: ultmisia (魔女)   2020-08-22 15:07:26
http://www.unitas.me/?p=16764
轉貼,其實,作家可以沒讀過《老人與海》
台北市長柯文哲在一個閱讀推廣的公開活動中,說「《老人與海》很無聊,直接翻到最後
看結局就好」,引起一陣撻伐。但有趣的是,如果你去觀察大家撻伐的內容,會發現大致
呈現兩個方向,一是憤怒「怎麼可以說海明威無聊」,一是憤怒「小說怎麼可以只讀結局
」。
中尉我本人同意後者,但覺得前者有一點……微妙。
不,我不是說海明威的《老人與海》不好看。它毫無疑問是文學經典,而且是好看的文學
經典。然而,問題就在「經典」二字上——正是因為很多人認同它是經典,所以會很直覺
地說「這本書怎麼可以不讀」或者「怎麼可以說這本書無聊」,彷彿這天經地義,不同意
的人必然缺乏文化素養。
一般大眾這樣想無所謂,但如果你立志成為作家,那這想法可能就有一點點不妙了。其實
,作家不但可以覺得《老人與海》無聊,更可以一行海明威都沒讀過。所謂「文學經典」
,當然是一種極有價值的書單,可是對於寫作者來說,我們讀書不是為了收集「我讀完10
0本經典」的成就徽章,而是要從中激發我們自己的創作動力。創作者的心靈各色不同,
他的砂糖可能正是你的蜜糖,有那麼幾個創作者剛好對海明威(或馬奎斯,或波赫士,或
杜斯妥也夫司基,或黃春明)無感,也是完全正常的。
更何況,有時養分也未必來自經典。凡你讀得出味道、能啟發你寫作的,又何必管他是否
在誰的經典書單之上?卡繆的《異鄉人》啟發自通俗小說《郵差總按兩次鈴》,駱以軍的
〈降生十二星座〉脫胎自村上春樹加上《快打旋風》,也沒人會質疑卡繆和駱以軍的小說
啊。
一般大眾不明就裡,看待經典的態度,有點像是看待名牌。他們吐出作家作品之名,情緒
上類似於吐出愛馬仕或香奈兒。但你可不能只認名牌。若立志寫作,發展自己獨特的品味
是很重要的,不管面對的是不是經典,一率不卑不亢,用自己的眼光讀;不因眾人稱好而
盲從,也不因眾人稱好而故作孤高,讀到什麼說什麼,那才是作家該有的誠實。
這很難,中尉知道。因為中尉年輕時,也不好意思在他人承認沒讀過、讀不下某本經典。
然而,這種心態正是缺乏自信的表現。我們的價值不是用「品味是否與他人相同」來定義
的呀!恰恰相反,能坦然說出「我沒讀過那本耶」、「我讀了,但我的看法不一樣」的人
,才是真材實料的表現。
不過真的不要只讀結尾啦。
我是因為電影大白鯊才讀的,覺得只用魚叉、棍棒就能幹翻鯊魚實在太神了!捕魚過程沒
看完。
但也常常想……白鯨記、老人與海、大白鯊,是否一脈相承阿?關於人的執著...還有征
服海洋的欲望....直到發狂.....然後海明威崩了自己
作者: xrkismh614 (息子炸裂)   2020-08-22 19:06:00
應該沒什麼人是為了擁護心中的名著才批評的,而是當下這種發言缺乏常識
作者: viaggiatore (▁音)   2020-08-22 20:29:00
這本書當然可以不讀阿....又沒很重要讀完了也可以說老人與海無聊。唯一讓我冒火的是沒讀過又說那是給魯蛇自慰用的小說柯文哲說無聊我也沒什麼感覺,因為也有別人這麼說西方有一種勇者打敗大怪獸的文學體裁傳統,這玩過歐美角色扮演遊戲的都很清楚。表沃夫就類似的題材啊也許男人都喜歡打敗大怪獸,我自己通常不太感興趣雖然我從小玩那種要戰勝最後超強大魔王的遊戲玩到大
作者: giselaa (拉拉拉)   2020-08-22 22:02:00
海明威的風格很強烈,文字非常簡潔,看翻譯的確可能覺得很無聊,因為翻譯過後一些語言特性不見了,只剩下劇情,劇情就沒什麼好說的,是一句話就能劇透的故事
作者: cphe (魔鬼藏在垃圾筒裡)   2020-08-23 08:58:00
跟電影一樣本來就不是每個人口味都一樣或是有共鳴,老人與海中英文我都看過,很多人說無聊我也不意外
作者: yudofu (豆腐)   2020-08-23 16:45:00
有沒有讀過或者喜不喜歡沒關係,但是問題是作品本身是否有品質上的問題或者只是個人口味要怎麼判斷?很多人就是喜歡作品當下跟動作電影一樣有各種刺激,看完就只有覺得爽或不爽,爽就是記得一些梗、不爽就是啊....就不好看所以沒印象,沒有辦法客觀地去評論,就好像如果有一個影評只有我喜歡才有分數,不喜歡的就拒評或零分,這樣是在評甚麼?如果沒有辦法具體去評論、只是找個名人說我喜歡我不喜歡,根本浪費大家時間,尤其是不喜歡也說不出個道理的,九成是根本沒看過。現在很多世界名著都是從片段或側面大概知道片段,像老人與海我看也只看改編精簡版、只知道最後魚被吃掉,那些老人的murmur才是精華

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com