※ 引述《richardplch (小路)》之銘言:
: https://ynews.page.link/WLh9
: 桂冠今日在臉書宣告解散。
: 他們的當代思潮與世界經典文學系列叢書在引介西洋文史哲作品方面貢獻不少,頗令人惋惜
: 。
: 已故的吳潛誠教授企劃的世界經典名著系列,雖然譯文品質不一,但有些叢書是唯一的本土
: 譯本,真希望有其他出版社能接手再版。
會倒的原因很簡單
近因是創辦人過世
遠因是創辦人思想還停留在70年代
從這段臉書原文來看:
「國人始終沒有在消費體系上,建立知識消費的需要性,以及對知識消費的基本認知。從知
識的角度來解讀,國人在知識消費的需求上,基本上仍處於一個原始、低階的狀態,與國
民所得或已開發國家對知識的認知有很大的差距。」
發文者完全沒意識到
知識與資訊的載體早就有很大一部分轉移到網路與電腦/手機了
70年代想學外語難度非常高
想獲取知識只能靠看書
甚至想買外國書還買不到
即使桂冠某些專業書籍翻譯品質不佳
有總是比沒有好
四十多年後的現在
國人的外語能力遠遠超過當年
專業書籍本來就是對該領域有深厚興趣才會去看
這不管在哪個國家都是一樣。
以前國人是沒得選、沒能力看原文
現在可以直接看原文 直接上網找人討論交流
某些經典也出了更好的新譯本
如今專業學者都有能力讀原文,
何必看那些古老或錯誤過多的譯本?
一般愛好者直接上網聽專業人士說書 聽開放式課程
何必看那些古老或錯誤過多的譯本?
以前對某冷門專業領域有興趣的可能有5000人
其中4800人無法閱讀或買不到原文 只能看桂冠圖書
現在對某冷門專業領域有興趣的可能有20000人
15000人靠網路資源滿足需求
4500人有能力直接購買閱讀原文
剩下500人會買桂冠圖書
自然經營不下去
有網路專業人士深入淺出講解
吸收的效率絕對比硬啃古老譯本優秀