[問題] 敵人就在本能寺?

作者: sin (三角函數)   2023-01-07 12:00:54
我的朋友在圖書館上班,之前看到一本新書上架。
書名是:人生4千個禮拜。
感覺很有趣,應該值得一讀。
無奈基於公務員的職業道德,沒有攔截下這本書,
而是乖乖跟著市民預約,一排隊就是100多號。
這幾天終於借到手,書只看了一半。
只是有幾個地方看不太懂,
因她沒有帳號,所以託我上來發問。
書中第108頁,把你的人生當韭菜割的機器。
這個看不太懂,在餵狗之後,
大概了解出處是中國政府剝削人民的意思,
引申為目前某幾個大企業運用"免費"的社群媒體平台,
無情的收割、耗盡用戶的"注意力"。
但是,接下來114頁標題:"敵人就在本能寺",
真的看不懂,
內容確實有提到一位美國人Steve Young跑去日本當和尚修行的故事。
但與敵人就在本能寺的關係?
意思是說那名美國人發現自己的敵人原來就是...的意思嗎?
看了一下本書作者Oliver Burkeman的簡歷,
我是不太認為他會這麼了解日本古代史。
作者: hsueh312 (hsueh)   2023-01-07 14:20:00
本能寺之變啊~ 相傳是明智光秀背叛織田信長時所說的話然後這本超好看!
作者: togolu (土狗)   2023-01-07 17:30:00
用成語比喻是"變生肘腋"的意思
作者: AprilFool (相遇的虛無)   2023-01-08 09:49:00
根據亞馬遜的試閱,那一章的原文標題為「The Intimate Interrupter」,中文版應該是為了其他考量才改成這樣的。
作者: rerun (禮讓)   2023-01-08 10:09:00
file:///C:/Users/ibook/twca/Downloads/9780374159122.pdf
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2023-01-08 15:59:00
本当の敵は自分の内側にいる
作者: sin (三角函數)   2023-01-08 16:33:00
感謝大家的回覆 原來是這個意思 用這個典故看來很貼切只是要多思考一下 才能領會

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com