我的朋友在圖書館上班,之前看到一本新書上架。
書名是:人生4千個禮拜。
感覺很有趣,應該值得一讀。
無奈基於公務員的職業道德,沒有攔截下這本書,
而是乖乖跟著市民預約,一排隊就是100多號。
這幾天終於借到手,書只看了一半。
只是有幾個地方看不太懂,
因她沒有帳號,所以託我上來發問。
書中第108頁,把你的人生當韭菜割的機器。
這個看不太懂,在餵狗之後,
大概了解出處是中國政府剝削人民的意思,
引申為目前某幾個大企業運用"免費"的社群媒體平台,
無情的收割、耗盡用戶的"注意力"。
但是,接下來114頁標題:"敵人就在本能寺",
真的看不懂,
內容確實有提到一位美國人Steve Young跑去日本當和尚修行的故事。
但與敵人就在本能寺的關係?
意思是說那名美國人發現自己的敵人原來就是...的意思嗎?
看了一下本書作者Oliver Burkeman的簡歷,
我是不太認為他會這麼了解日本古代史。