作者:
rednah (abc)
2015-12-07 22:10:22porsche是好車,
可是翻憶成保時捷感覺怪怪的,
感覺應該要翻憶成 勃起/波許/波起/波去/破去/婆許 比較接近 ,
當初為何要翻憶為保時捷啊??
honda都能翻成喜美了,而且porsche是唸頗瞎~再說,
作者:
philxiao (Sting)
2015-12-07 22:12:00「波兒‧噓噁」
作者:
DYE (跟腦殘爭最後都會變腦殘.)
2015-12-07 22:12:00你為什麼 翻譯 要打成 翻憶 呢?
作者:
ScHT (ScHT)
2015-12-07 22:13:00Por s Che
作者:
DYE (跟腦殘爭最後都會變腦殘.)
2015-12-07 22:15:00明明念 波爾捨
作者:
LsVCheN (保守扼殺天才)
2015-12-07 22:17:00他腦袋封缸 怎麼會好 還學冷氣哥轟轟叫 說不定忘了換ID
作者: YJM1106 (YM) 2015-12-07 22:33:00
Bimmer 寶馬
作者:
mico409 (mico)
2015-12-07 22:38:00我都念IKEA
作者:
ex876 (Pencil)
2015-12-07 22:44:00英文發音 波是切 德文發音 破虛
作者:
Kreen (æ¯å¤©è¦æ›´å„ªç§€ä¸€é»ž)
2015-12-07 22:47:00想迎合中國風推出 Zen Porsche 車款,結果在中國被封殺。
作者:
KY1998 (HAN)
2015-12-07 23:03:00德文念"波俠"才對吧
作者:
marklin (馬克林)
2015-12-07 23:14:00我一般都念ikea
鬼島人念costco都跟老美不一樣了還管到德國人念法
作者: knml (法師) 2015-12-07 23:28:00
迫取?
作者: JamesWU94121 (詹姆士) 2015-12-07 23:43:00
梅賽德斯-奔馳
作者:
CCC000 ( )
2015-12-07 23:47:00寶石賊
作者:
bear92 (bear)
2015-12-07 23:51:00你自己也念錯啊
作者:
Frtdd (豸里豸苗)
2015-12-07 23:51:00為什麼rednah要取名成假abc
作者:
za2205 (給我一æ¯è—å±±)
2015-12-07 23:54:00你可以聽聽看德文的念法
作者:
MATSUMIA (MATSUMIA)
2015-12-08 00:03:00一堆不會德語的不要不懂裝懂…
作者:
soraka (索拉卡)
2015-12-08 00:27:00一樓 XDDDD
作者:
yur 2015-12-08 00:44:00以前新聞有找外國人來發音 應該是波俠
作者:
Wir (Kyrios)
2015-12-08 00:55:001樓…
一樓不懂裝懂,還敢酸人 笑死 XDDDDDDDDD
作者:
xamour ( 彷彿)
2015-12-08 01:03:00缸哥又來秀下線囉
作者:
jason0330 (哈哈滅修乾魔哈哈問題,9)
2015-12-08 01:29:00Sienta要唸成吸恩塔對不對?
作者:
FinMan (FinMan)
2015-12-08 01:38:00那Jaguar為什麼翻捷豹? XD
突然想到以前倪匡的小說裡凱迪拉克是翻成卡特勒克小時候以為是虛構的牌子長大才發現
作者:
danish (丹)
2015-12-08 03:43:00破鞋
作者:
TTLKING (台灣菸酒王)
2015-12-08 07:45:00一樓很明顯在反諷 本田當成喜美的人吧
作者:
Pringle (Pringle)
2015-12-08 07:46:00噓的應該不懂一樓梗,老一輩的真的看到HONDA就說是喜美的XX車
作者:
jkdgolden (兼職B-Boy.小鎗)
2015-12-08 08:39:00因為是香港人翻台灣沿用的啊……廣東話音比較接近
作者:
Teeaa (挖茶茶)
2015-12-08 08:45:00說一樓反諷的先去看看他其它篇的推文好嗎
作者:
laukun (崛起)
2015-12-08 09:11:00你全都翻錯 正確唸法是 波蝦
作者:
Hua0722 (引æ¸æ®ºè±¡å¶)
2015-12-08 09:26:00說1F反諷的很少來車板吧,大名頂頂的封肛哥耶不過這讓我想到福爾摩斯是從河洛話翻原文再翻過來的
作者:
xx3877 (@_@)
2015-12-08 09:55:00酸一樓的還在騎勁戰吧 本來就是一堆看到H就說喜美
作者:
LsVCheN (保守扼殺天才)
2015-12-08 10:09:00看到一樓出了酸還能幹嘛除
作者:
scheiss (。)
2015-12-08 10:16:00德文系在此認真一下 德文全部的字都要發到音 所以最後的e也要發 硬要翻中文大概就是「波許爾」吧另外福斯的發音拼法是Folksvagen 上次聽到電視廣告念英文發音有點崩潰XD
作者:
damper 2015-12-08 11:34:00頗瞎正解
作者: Lunatix (工作狂) 2015-12-08 11:36:00
我居然看得懂Kreen的梗
作者:
wmp12linux (SiuyoFabierre)
2015-12-08 11:36:00非外來字重音在前
作者:
FFMay (一起運動吧)
2015-12-08 12:17:00喜美因為臺語,civic吧
作者:
maniaque (maniaque)
2015-12-08 12:35:00煞氣的少年兄
作者:
saw6904 (小餅乾)
2015-12-08 15:54:00一樓那種是秀下限的反諷
作者: a85370 2015-12-08 18:40:00
一樓封缸哥果然毫無下限
作者: catbaby612 (Scott) 2015-12-08 23:08:00
一樓丟臉了…
作者: ymtsf 2015-12-09 09:27:00
喜美 civic 雅歌 accord
作者:
go135 (go135)
2015-12-09 23:22:00便魯 眯拎